Life of crime: Val McDermid, pictured in 2004, has recently returned to Scotland
Show Hide image

Val McDermid: living the tartan noir in Edinburgh

The Scottish capital has a long tradition of crime fiction. Now one of the genre’s modern proponents comes home.

Two weeks ago, I took possession of a flat in Edinburgh. From the room where I will write, I can look across the Firth of Forth to Fife, where I spent the first 17 years of my life. I don’t need Alex Salmond to tell me this is the year of homecoming. In my heart, I know I have come home.

I have lived in England for twice as many years as I have in Scotland but I have never felt anything other than a Scot. That’s not just some jingoistic tartan-and-shortbread sentimentality speaking. It’s a bred-in-the-bone understanding that we have a different sensibility from our English neighbours. Our history is different. Our culture is different. Our class system is different. Our bread and our beer, those dietary staples, are different. As are the words we use to speak of them. A pint of eighty shilling. A pan loaf.

And I believe that’s why our crime fiction is different. The phenomenon of tartan noir that has sprung from the single seed of William McIlvanney’s 1977 novel, Laidlaw, encompasses a wide range of work, from apparent rural douceness to raw urban savagery. But it seems to me that all of us who write from that Scottish sensibility have common underpinnings that draw us together and distinguish us from our English, Welsh and Irish colleagues.

It begins at the beginning, in the very roots of what we’re doing. The Scots literary tradition is distinct and distinctive. For me, the crime novel’s first stirrings come with James Hogg’s The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (1824), an experimental novel that features a dangerous but irresistible anti-hero and ventures into the Gothic, speculative realms of angels and devils. It wasn’t even mentioned on my Oxford English degree course.

The next figure in the landscape is Robert Louis Stevenson’s The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (1886). Already we can see a form emerging from the swirling fog. It takes clearer shape in the hands of Arthur Conan Doyle – and now we find the key characteristics of our lineage. Dark psychological exploration, obsession, the potential for sudden explosive violence, the importance of the intellect, and a persistent seam of black humour. The polar opposite of the English Golden Age crime novel, in fact.

I always enjoyed reading classic English detective novels but, as surely as I knew England wasn’t my home, I knew as a writer I’d never fit in to that tradition. Like many of my fellow Scots crime writers, I found myself more in tune with the American hard-boiled model. Like us, they prefer the dark night of the soul to tea with the vicar.

And so we come back to McIlvanney. Laidlaw was unlike any other novel I’d read. The language its characters spoke was the vernacular I heard in the streets around me. Their lives were working class, urban, difficult and, to me, as recognisable as my own family. It wasn’t the stuff of detective novels as I understood them. With this novel, McIlvanney cracked the door ajar. Ian Rankin and I kicked it open a bit further and then suddenly the room started to fill up and the party was in full swing.

Anyone who doubts the range and quality of what’s being done by Scottish crime writers now only needs to take a look at the programme for Bloody Scotland, the annual crime festival that focuses on our work. Although it’s widely divergent in setting, style and subject matter, I’d still contend that there is connective tissue that pulls us together.

But why now? Why has there been such an explosion of writing in this particular genre in this particular place at this particular time? The answer, I believe, lies in crime fiction’s unique ability to shine a light on its setting. By its very nature, murder touches a diverse range of lives. The victim. The victim’s friends, family, neighbours, lovers and colleagues. The police. The forensic experts. The witnesses. The journalists who cover the case. One crime can draw in the highest and the lowest in the land. Contemporary crime fiction is where the social historians of the future will look to see how we live now, just as Dickens provides us with an insight into Victorian England.

When McIlvanney wrote Laidlaw Scotland was having its first serious political engagement with the idea of devolution. A referendum was on its way and, for most Scots, this was the first time we’d sat down and considered what a devolved – or even independent – Scotland might look like. What did it mean to be Scottish? How would we define ourselves in the modern world? What did we believe in? What did we think was worth fighting for? In the end, whatever conclusions we came to were wiped out by Westminster’s moving of the goalposts. A majority voted for devolution, but not enough of a majority.

But we’d started something. And Scots have a terrier tendency. As the discussions around devolved government and independence have swirled around us in recent years, so the crime novel has emerged as the literary form that engages with who we are and what we might become. In fiction, we can explore the worst and the best of us. We can take ourselves seriously and take the piss. We can create alliances and oppositions. We can, perhaps, find who we are and who we would aspire to be. These are the questions that permeate our crime fiction.

So in one sense, I have come home. But in another sense, as a writer, I have never been away.

Val McDermid’s “Cross and Burn” is newly published in paperback by Sphere (£7.99). Her version of “Northanger Abbey” will be published next month

This article first appeared in the 26 February 2014 issue of the New Statesman, Scotland: a special issue

ROBERT RAUSCHENBERG FOUNDATION, NEW YORK
Show Hide image

"Someone was screwing here": the cryptic art of Robert Rauschenberg

Dense with allusion and synecdoche, Rauschenberg's art work reveals an extraordinary “stream of unconsciousness”.

Before he was established, Robert Rauschenberg had the following jobs. He was a neuropsychiatric technician in the US navy at San Diego. (Unsurprisingly, he preferred the patients when they were insane.) He worked for Ballerina Bathing Suits as a packer and at the Atlas Construction Company in Casablanca, where he conducted inventories of stock for $350 a week. As he made his way in the art world, he was a janitor at the Stable Gallery. He did window displays at Bonwit Teller on Sixth Avenue, as well as Tiffany & Co and Reynolds Metals. (When window-dressing in penurious tandem with Jasper Johns, they used the pseudonym Matson Jones.) Rauschenberg was also stage manager and lighting designer for the Merce Cunningham dance troupe. He was an occasional emergency choreographer (Pelican). You see? Hand-to-mouth, improvised, a “career” made from whatever was ready to hand.

Then, in 1964, he took first prize at the Venice Biennale and arrived. The jobs are, in their way, a perfect emblem of Rauschenberg’s art – unrelated, aleatoric agglomerations of items that happened to stray into the force field of his personality. In Alice Oswald’s long poem Dart, we hear at one point the voice of a stonewaller: “. . . you see I’m a gatherer, an amateur, a scavenger, a comber, my whole style’s a stone wall, just wedging together what happens to be lying about at the time”. This, too, could be Rauschenberg, ransacking the junkyards, with one eye on the gutter, for the found object, the overlooked, the discarded, the down-at-heel detail of daily life. In the Tate catalogue (but not in the exhibition) is a work called Hiccups. One visual burp after another, it consists of separate, one-size, totally heterogeneous items silk-screened and zipped together. Rauschenberg was said by Jasper Johns to have invented more things than anyone except Picasso. A slight exaggeration. Rauschenberg’s central inventive coup was the combine: that notorious stuffed goat with the automobile tyre round its middle will serve as an example.

For the New Yorker critic Calvin Tomkins, this was the legacy of the European surrealists – Breton, Duchamp – who took refuge in America during the Second World War. Rauschenberg’s combines are as arbitrary as the unconscious. His scrolls, his late work The 1/4 Mile or 2 Furlong Piece, are a kind of stream of unconsciousness, works of instinct and intuition held together by his assumed authority. (He once forgot to make a portrait of the Paris gallery owner Iris Clert, so sent a last-minute telegram: “This is a portrait of Iris Clert if I say so – Robert Rauschenberg.” The French loved it.) The results are a deliberate unconscious chaos, which, like dreams, give off the sensation, but not the substance, of reason.

This important and vibrant show at Tate Modern usefully complicates this accepted narrative – with its implicit emphasis on the artist as magus, performing a kind of magic, of visual hypnosis. To give one example, there is a big billowing work called Glacier (Hoarfrost) (1974). It is an emperor-sized sheet, with solvent transfer of newsprint on satin and chiffon. There is a pillow underneath, more or less invisible, to create the billow. It is a work of straightforward representation, of realism. It is a glacier in which the illegible newsprint serves as shadow, as a great and exact donation of texture. There is an Elizabeth Bishop poem, “Varick Street”, which describes a factory at night: “Pale dirty light,/some captured iceberg/being prevented from melting.” All the grime, all the dereliction and detritus of the glacier is captured in the Rauschenberg.

Leo Steinberg, a shrewd but not uncritical supporter of Rauschenberg, rejected the idea, first mooted by Robert Hughes, that Monogram’s stuffed goat forced through a tyre referred to anal sex. Steinberg preferred to think of the work as “funny”. Indeed, just behind it is a brown tennis ball like a (large) goat dropping. I thought of Alexander Calder’s chariot in his Circus: when Calder started to improvise performances around the work, he would scatter then sweep up droppings behind the horses. Here the tennis ball’s appearance is prompted by the representation of the tennis player Earl Buchholz on the hinged platform supporting the goat: providing an alibi. There is also a rubber shoe heel, which has trodden in something – bright-blue lapis lazuli – another ambiguous allusion to excrement, here transfigured and glorified. Here, too, a man is crossing a gorge on a tightrope (signifying danger), and there is a high-ceilinged room with several pillars (easily read as phallic). “EXTRA HEAVY” is stencilled in one corner, a touch not without ­significance, to nudge us away from frivolity. Goats are a traditional byword for lechery. Two more possible indicators: we have to ask why the tyre isn’t whitewall but painted white on the tread of the tyre, a deviation from the norm. Is it prurient to wonder if this represents sperm? The second touch is a man with his arms akimbo, casting a long shadow – a doubling at once different but identical and therefore perhaps a figure for homosexuality.

We are used to the idea that Rauschenberg was interested in eliminating the artist’s presence and personal touch. At the beginning of this show, we have Automobile Tire Print, the black tyre track on 20 sheets of typing paper that was laid down by John Cage driving his Model A Ford; it is an artwork whose execution is twice removed from Rauschenberg by the driver and his automobile. There are, too, the dirt paintings, as arbitrary as Warhol’s later piss paintings – which produce, in Dirt Painting (for John Cage) (1953), very beautiful, random, blue-grey mould. These are works in which the artist cedes agency to natural process. Nevertheless, it is impossible, I think, to look at the Cage dirt painting and not be forcibly reminded of the marginalised artist and his palette with its attractive, accidental accretions of pigment.

Despite this posture of disavowal, Raus­chenberg’s work isn’t devoid of same-sex iconography. For example, he is drawn, time and again, to Velázquez’s Rokeby Venus and Rubens’s Venus. Both are quoted several times, reproduced in silk-screen. Why? Partly an act of magisterial appropriation and a demonstration of self-confidence. (An act of felony itself stolen from the Picasso who repainted Velázquez’s Las Meninas, part of a sustained campaign of annexing the overbearing classics. No false modesty in Picasso.) Rauschenberg’s Monogram goat is also an attempt to replace Picasso’s signature goat – said by Picasso to be more like a goat than a goat – by a monogram, a sign of ownership, like a pair of monogrammed slippers or shirts.

The other reason for the quotation of Rubens and Velázquez is that both nude women are contemplating and presumably admiring themselves in mirrors, mirrors that in both cases are held up by cupidons. The perfect topos of self-love – and therefore of same-sex eroticism. Originally, the stuffed goat (stuffed!), with its horny horns, was set against a painting called Rhyme (a not insignificant title, suggestive of sameness and difference). Rhyme (1956) has an actual necktie on the left. On the tie are grazing cows and a four-bar corral fence. In the centre of the picture are dense squiggles and squirts of colour – again like an artist’s palette, but which here represent a pallet or bed. Above the bed is a bit of lace and adjacent to the lace a red ball. What we have here is an aubade, dawn through lace curtains, and the tie as an indication of (male, out-of-towner) undress. Of course, nothing is explicit. Yet the self-censorship, the furtive and necessary concealment, is represented – by some kind of structure that has been removed, leaving behind trace elements. And what are they? Angular outlines and screw-holes, a sexual metaphor you can find in Maupassant’s Bel-Ami. Someone was screwing here.

Bed (1955) features the famous stolen (and very beautiful, subtly patterned) quilt. At the point where the sheet turns back and the pillow is on view, both are liberally stained with paint. The paint is both fluids and (deniable) paint – paint as itself and a synecdoche. Leo Steinberg wants to restrict the combine to a self-referential aesthetic statement – the flatbed horizontal as opposed to the vertical hang, which he sees as Rauschenberg’s primary revolutionary innovation. But while Steinberg is right to dismiss ideas of murder and mayhem in Bed, the action painting mimicked here is also surely mimicking action in the sack.

None of this is certain. The illegality of homosexuality in 1955 made explicitness out of the question. But I think it unlikely that something so central to Rauschenberg’s identity – his sexistentialism – should be completely absent from his work. Even aesthetically programmatic work such as the very early 22 The Lily White (1950) has references to homosexuality. It is an off-white painting with outlined sections like a street map, each of them numbered. The numbers are sometimes upside down. Steinberg believes this is a strategy to subvert the accustomed vertical hang, because it is not clear which way up it should go. I think the numbers are upside down because they are inverted, with everything that adjective denotes in the sexual context. And the shapes are revealing, too: it is made up of extended interlocking jigsaw shapes that mirror and fit into each other. The title refers to the lily-white boys of “Green Grow the Rushes-O”.

Erased de Kooning Drawing (1953) can be dismissed with Harold Rosenberg’s ­famous quip: “The less there is to see, the more there is to say.” Rauschenberg, the junior artist, persuaded Willem de Kooning to give him a drawing that he would then erase. De Kooning chose a drawing that used oil crayon so that Rauschenberg would have a proper task. It took him a long time. And actually, though no one says this – they are too interested in the sacrilege, in the idea of erasure, in destruction, in the concept – the erasure isn’t complete. It  isn’t the promised blank that you don’t need to see to understand. You have to see it to see the Wunderlay.

What does it mean? Partly, obviously, the picture is Oedipal, an act of aggression against a prior master by a junior. Second, the end product is “poetry”, according to Rauschenberg. You can just make out the ghostly marks so that the surface is like a veronica – or like a romantic fragment. It brings to mind Coleridge’s imitation of fragments of antique poetry, creating an aura of irresolvable suggestiveness. On the surface are extra marks, 12 of them, whose provenance is uncertain, but whose presence is as indisputable as the vague but redolent under-image.

Suggestion is the ground note you take away from this show. In Untitled (1955) there is a sock and a parachute – the combine of paint and actuality, somewhere between painting and sculpture – but also to the left, some crumpled paper, overpainted in white, that reveals an eye, nostrils and a retroussé upper lip with phantom teeth. There is painted cloth, taken from pillow-slips or bedlinen, with a decorative milling effect, which makes this Rauschenberg’s bed scene, a long time before Tracey Emin. Similarly, Short Circuit (1955) incorporates work by Jasper Johns and Rauschenberg’s ex-wife, Susan Weil, hidden behind doors. It is a work all about concealment, reveal and suggestion.

There are many, many beautiful things on show here, exemplary energy, and a few empty failures. Don’t miss Untitled (1958) which hangs, from two tarnished safety pins, a khaki handkerchief, treated and soaked, so that you can make out the pattern in the weave. The humble snot-rag transfigured. Its square is a warp of frail rust, a tuille. Above it is a frame of grey-painted cloth, showing a trouser loop and that milling effect again. It is stunning. And so are his majestic cardboard boxes – Nabisco and Alpo for Dogs – makeshift sculptures that read as solid wood, charismatic brand-name Brancusis.

“Robert Rauschenberg” runs until 2 April 2017. For more details visit: tate.org.uk

This article first appeared in the 01 December 2016 issue of the New Statesman, Age of outrage