Support 100 years of independent journalism.

  1. Politics
25 October 2017

The New Yorker thinks “puppet” is a British term of endearment

When American journalists write British dialogue, or try to.

By Media Mole

Your mole’s whiskers twitched with amusement during its weekly browse (/terrified glance at) the New Yorker today.

In an article entitled “When British Authors Write American Dialogue, or Try To”, it couldn’t help noticing the journalist quoting a piece of dialogue from US author Lionel Shriver’s most recent novel The Mandibles: A Family, 2029-2047 rather undermining the premise of his piece:

A woman signs off a telephone conversation with her sister by deploying a British term of endearment: “Bye, puppet.”

And this isn’t a typo – it’s in the book:

Select and enter your email address Quick and essential guide to domestic and global politics from the New Statesman's politics team. A weekly newsletter helping you fit together the pieces of the global economic slowdown. The New Statesman’s global affairs newsletter, every Monday and Friday. The New Statesman’s weekly environment email on the politics, business and culture of the climate and nature crises - in your inbox every Thursday. Our weekly culture newsletter – from books and art to pop culture and memes – sent every Friday. A weekly round-up of some of the best articles featured in the most recent issue of the New Statesman, sent each Saturday. A newsletter showcasing the finest writing from the ideas section and the NS archive, covering political ideas, philosophy, criticism and intellectual history - sent every Wednesday. Sign up to receive information regarding NS events, subscription offers & product updates.
  • Administration / Office
  • Arts and Culture
  • Board Member
  • Business / Corporate Services
  • Client / Customer Services
  • Communications
  • Construction, Works, Engineering
  • Education, Curriculum and Teaching
  • Environment, Conservation and NRM
  • Facility / Grounds Management and Maintenance
  • Finance Management
  • Health - Medical and Nursing Management
  • HR, Training and Organisational Development
  • Information and Communications Technology
  • Information Services, Statistics, Records, Archives
  • Infrastructure Management - Transport, Utilities
  • Legal Officers and Practitioners
  • Librarians and Library Management
  • Management
  • Marketing
  • OH&S, Risk Management
  • Operations Management
  • Planning, Policy, Strategy
  • Printing, Design, Publishing, Web
  • Projects, Programs and Advisors
  • Property, Assets and Fleet Management
  • Public Relations and Media
  • Purchasing and Procurement
  • Quality Management
  • Science and Technical Research and Development
  • Security and Law Enforcement
  • Service Delivery
  • Sport and Recreation
  • Travel, Accommodation, Tourism
  • Wellbeing, Community / Social Services
Visit our privacy Policy for more information about our services, how New Statesman Media Group may use, process and share your personal data, including information on your rights in respect of your personal data and how you can unsubscribe from future marketing communications.

The piece also quotes Shriver herself declaring both her confidence and uncertainty about using authentic British dialogue. “In truth, I am one of the better sources for what is and is not British or American usage,” she tells the reporter. “However, I do sometimes become uncertain.”

Shriver probably meant “poppet”, used so widely in England as a term of endearment that it even made its waytwice – into Pirates of the Caribbean. But this mole hopes she actually meant its personal favourite affectionate term of abuse, “muppet”.

Topics in this article :