An Armenian Sketchbook by Vasily Grossman: Far from his beloved Moscow, reflecting on the best and worst of humanity

As he connects with Armenian peasants, we are reminded that this ill, suffering man, far from home, is one of the great writers of his time.

In February 1961, KGB officers raided Vasily Grossman’s apartment. They were looking for his unpublished novel Life and Fate. They seized the manuscript, his notes and even the ribbon from his typewriter. But friends had already taken a copy away. It was smuggled to the west and is now widely regarded as one of the masterpieces of 20th century literature.
 
After the raid, Grossman went to Armenia for two months. It is not altogether clear why. He was in the early stages of cancer and his marriage was in trouble. He had a commission to translate an Armenian novel into Russian and presumably he wanted to get away from Moscow. His account of his time there was published posthumously in 1965 in censored form. A complete version is now available for the first time in translation.
 
An Armenian Sketchbook shows Grossman at the end of his life, far from his beloved Moscow, reflecting on the best and worst of humanity. One of the first things that strikes himin Armenia’s capital, Yerevan, is the huge statue of Stalin. “No matter where you are in the city,” he writes, “you can clearly see the titanic bronze marshal.” It is a monument to “the merciless builder of a great and terrible state”. Grossman was writing during the Khrushchev thaw and he is able to discuss crimes such as the Armenian genocide and the Holocaust, but also the Gulag.
 
He encounters an old Armenian whose father “was buried in Siberia, nobody knows where”. Later, he meets “a sweet, asthmatic old man” who was sent to a Siberian camp for 19 years. He then relates his aunt’s life story. “Her husband, an economist, was arrested for no reason in 1937 and died in Kolyma.” Her son, Volodya, “was arrested and then killed in prison by his interrogator”. This is the dark background to Grossman’s extraordinary travelogue. He writes beautifully about the ancient churches and monasteries, the harsh landscapes, the peasant food. He is fascinated by “the spirit of paganism” that lives on in the tiny hillside villages, “in drunken songs and stories from the past”.
 
Grossman starts by reflecting on how different everything is. He reflects on national types. What are Armenians like? He notes how bleak the landscape appears. Then he goes into a small village hut and sees a stove and suddenly he realises that this stove is like every other stove he has seen all over the Soviet Union. He is 3,000 kilometres from Moscow and yet he is “back in village Russia”: “Here in Armenia, I witnessed the extraordinary steadfastness of the Russian stove, the Russian hut, the Russian porch . . .”
 
Then Grossman listens to the peasants and realises how much he has in common with them as they talk about “love for other people, right and wrong, good and evil, faith and lack of faith”. It is not just that Grossman the translator and bespectacled Jewish outsider is at home with these people. He also connects through the values at the heart of his writing. Here, close to Mount Ararat, are people who believe in the very things that animate his novels – decency, compassion, humanity.
 
An Armenian Sketchbook ends with a village wedding. Amid the remote, “stony desolation”, the author feels at home. When a villager proposes a toast to the Jews killed by the Nazis Grossman is tremendously moved. The outsider feels that he belongs. As he connects with these peasants, his writing comes to life and we are reminded that this ill, suffering man, far from home, is one of the great writers of his time, and that these values are at the heart of his greatness. 
An Armenian mother and child from New Malatia, a suburb of the Armenian capital, circa 1955. Image: Getty

This article first appeared in the 09 September 2013 issue of the New Statesman, Britain alone

Marjane Satrapi
Show Hide image

SRSLY #8: Graphic Teens

We talk Diary of a Teenage Girl, Marvel's Agent Carter, and Marjane Satrapi's Persepolis.

This is SRSLY, the pop culture podcast from the New Statesman. Here, you can find links to all the things we talk about in the show as well as a bit more detail about who we are and where else you can find us online. Listen to our new episode now:

...or subscribe in iTunes. We’re also on Audioboom, Stitcher, RSS and  SoundCloud – but if you use a podcast app that we’re not appearing in, let us know.

SRSLY is hosted by Caroline Crampton and Anna Leszkiewicz, the NS’s web editor and editorial assistant. We’re on Twitter as @c_crampton and @annaleszkie, where between us we post a heady mixture of Serious Journalism, excellent gifs and regularly ask questions J K Rowling needs to answer. The podcast is also on Twitter @srslypod if you’d like to @ us with your appreciation. More info and previous episodes on newstatesman.com/srsly.

If you’d like to talk to us about the podcast or make a suggestion for something we should read or cover, you can email srslypod[at]gmail.com. You can also find us on Twitter @srslypod, or send us your thoughts on tumblr here. If you like the podcast, we'd love you to leave a review on iTunes - this helps other people come across it.

The Links

Find out more about Let's Talk Intersectionality here.

 

On Diary of a Teenage Girl:

Here is Barbara Speed's piece about the film and its approach to sexuality.

She has also written in more detail about the controversy surrounding its 18 certificate.

We really liked June Eric-Udorie's piece about the film for the Independent.

 

On Agent Carter:

You can find all the episodes and more info here.

Caroline has written about Agent Carter and female invisiblity here.

This is also quite a perceptive review of the series.

Make sure you read this excellent piece about the real-life Peggy Carters.

 

On Persepolis:

Get the book!

You can see the trailer for the film adaptation here:

Three great interviews with Marjane Satrapi.

 

For next week:

Caroline is watching The Falling. The trailer:

 

Your questions:

If you have thoughts you want to share on anything we've discussed, or questions you want to ask us, please email us on srslypod[at]gmail.com, or @ us on Twitter @srslypod, or get in touch via tumblr here.

 

Our theme music is “Guatemala - Panama March” (by Heftone Banjo Orchestra), licensed under Creative Commons.

See you next week!

PS If you missed #7, check it out here.

Caroline Crampton is web editor of the New Statesman.

Anna Leszkiewicz is the New Statesman's editorial assistant. She tweets at @annaleszkie.