Colum McCann: "What could be worse than being called a historical novelist?"

The Books Interview.

TransAtlantic moves back and forth between Ireland and the US. You haven’t written much about Irish history before now – are you becoming more interested in writing about the past?

I didn’t want to write a historical novel. Jesus, what could be worse than being called a historical novelist, as if you’re preserved in amber? Despite their complex and reasoned arguments, people like Peter Carey and Hilary Mantel run up against that assumption all the time. It’s the idea of becoming an alternative historian that really interests me: a historian of the smaller, more anonymous moments. It’s a privileged position for the fiction writer, one that opens up a lot of pores – and sometimes wounds, as well.

And, of course, there is a narrative element to any work of non-fiction.

I’m interested in the idea that these categories don’t really exist. Aleksandar Hemon says that, in Bosnian, there is no word for either “fiction” or “non-fiction”: there is only “storytelling”. He inserts himself into much of his work but it’s a construct. To put it another way, what Google or Wikipedia says about you might be an utter fiction. The storyteller must at least be responsible to a textural truth: not so much the dates and facts but the textural contradictions that he or she finds.

One great historical event in the novel is the arrival of Frederick Douglass, the former slave and orator, in Ireland. How did you come by it?

To tell you the truth, I can’t remember. Academics began to write about it in the late 1980s and early 1990s, probing the relationship between “the black and the green”, class, culture, slavery – asking questions like: when did the Irish become “white”? But I think most people had forgotten until Obama came to Ireland in 2011. He quoted Douglass: “I am covered with the soft, grey fog of the Emerald Isle. I breath and lo! The chattel becomes a man.”

Ultimately, the novel works around these events, through the lives of women.

I knew I wanted to write about Douglass and George Mitchell [the US special envoy for Northern Ireland from 1995-2001] but there needed to be something in between them. I thought, what is the matrix here? I became interested in Douglass’s housekeeper, Lily, and slowly it became a novel about women, about the line between non-fiction and fiction, the male narrative and the female narrative, the anonymous and grandly historical lined up side by side and working with each other.

I noticed in the acknowledgements that you spoke to Tony Blair as part of your research.

Yeah. Believe it or not, I got a half-hour face-to-face with him in New York. I told him first off: “I’m not going to talk about politics.” Or, “I’m not going to talk about other politics” – I was thinking, what if he googles some of my articles about Iraq. I told him I’m going to ask only about Northern Ireland and what the peace process was like. I asked him what he thought of Mitchell and, fair play to him, after a few minutes of dancing around each other, he said, “Look, I’ll be honest with you. That process did belong to Mitchell. A lot of us came in and stood on its back and it carried us a lot of different places. That’s politics. But it was people like Mitchell on the ground who did a lot of the work.” When I told Mitchell, he was very happy.

Colum McCann’s “TransAtlantic” is published by Bloomsbury (£18.99)

Colum McCann in Paris earlier this year. Photograph: Kenzo Tribouillard/Getty Images.

Philip Maughan is a freelance writer in Berlin and a former Assistant Editor at the New Statesman.

This article first appeared in the 01 July 2013 issue of the New Statesman, Brazil erupts

Getty
Show Hide image

How Dame Vera Lynn was told to “posh her accent up”

Radio 2’s 100th-birthday tribute reveals how Lynn was forced to change her voice.

“I remember seeing her near an elephant, and this elephant rolled over a bit and she had to get out of the way . . .” Vic Knibb, the vice-chairman of the veterans’ group the Burma Star Association, was one of the thousands of British soldiers serving in the Far East during the Second World War who came across Vera Lynn in the jungle, singing from the back of a Jeep, accompanied by an out-of-tune piano.

Speaking in Radio 2’s celebration of the singer’s 100th birthday, Vera Lynn: the Sweetheart of the United Kingdom (Sunday 19 March, 8pm), Knibb and others recalled what it meant to them that Lynn travelled so far to perform for the so-called Forgotten Army in Burma. Unlike other entertainers, who stayed in Europe or visited only military hospitals in the UK, she deliberately went where few others did – where she felt she was needed by “the boys”.

The programme, which featured a rare interview with Lynn herself, was dominated by clips of her recordings from the Thirties and Forties. We heard frequent extracts from “The White Cliffs of Dover”, “We’ll Meet Again” and “A Nightingale Sang in Berkeley Square”. The contrast between these two voices, separated by more than six decades, was the most arresting thing this otherwise pedestrian documentary had to offer. The now gravelly-voiced centenarian sang, in her youth, with a smooth, effortless-sounding tone and crystal-clear diction. But how did the cockney daughter of a plumber from East Ham end up singing with received pronunciation?

The answer, as ever in Britain, is class. Lynn had no formal musical training, and as she had been performing in working men’s clubs from the age of seven, she was considered closer to a musical-hall crooner than a “proper” singer. But with her small vocal range and flawless self-taught technique, she chose her own songs to suit her voice. The BBC, for which she made her hugely popular radio show Sincerely Yours, requested that she take elocution lessons to “posh her accent up” and even at one point took her show off air for 18 months. “Every­body’s Sweetheart” wasn’t immune from snobbishness, it seems. 

Caroline Crampton is assistant editor of the New Statesman. She writes a weekly podcast column.

This article first appeared in the 23 March 2017 issue of the New Statesman, Trump's permanent revolution