The Flamethrowers by Rachel Kushner: A paradoxical kind of failure

Rachel Kushner’s new novel bursts forth with life, anecdote and evocation. She is a writer infinitely addicted to noticing, but despite her energy and skill, the book fails to produce the required momentum.

The Flamethrowers
Rachel Kushner
Harvill Secker, 400pp, £16.99

Rachel Kushner’s new novel – her second, but the first to be published in this country – is a paradoxical kind of failure, a blast of talent and ingenuity that makes for heavy reading. There is plenty of life here, plenty of anecdote and evocation, of nature notes and film analysis, of paired adjectives and spry similes (turtles are “friendly and lethargic, as heavy and dense as bowling balls”), but the local energy, though unflagging and often spectacular, never translates into momentum.

The Flamethrowers opens with a set piece, a land-art experiment undertaken by a Nevadan biker chick known as Reno (“I come from reckless, unsentimental people”), which involves a daredevil ride across Bonneville Salt Flats in Utah.

It’s a striking scene, but once the ride is over, the action rewinds to show us how it came about – how Reno fell in with the New York art crowd, how she procured the equipment for her record-breaking ride. A hundred pages pass before we reach Reno’s “triumphant” return to New York, and then just as we seem to be getting going, there’s a 20-page dinner party scene, followed by a tenpage bar scene, and then a ten-page list of the past activities of a defunct political street gang, the Motherfuckers (“Robbed a Chemical Bank, on Delancey Street . . . Robbed a Chemical Bank on Seventh Avenue . . . Robbed a Chemical Bank on Broadway and Seventy-Ninth Street”).

The novel’s other strand, told in a third person that may or may not be Reno in a historian’s hat, concerns Valera, an Italian born in the 1880s who becomes a successful industrialist specialising in tyres and motorcycles. If Reno’s role is to show us where we are – a period of political instability, in New York and later Rome – then Valera’s role is to tell us how we got here: via futurism, industrialism, fascism, colonialism (slave labour in Brazil) and anti-fascism.

Ideas about time and speed serve as a means of controlling the flow of incident and detail – Italy racing into the future in the early years of the 20th century, the art world’s obsession with duration (“a ten-minute-long film of a clock as it moved from ten o’clock to ten minutes after ten”), life coming to a standstill during a riot in Rome and a blackout in New York. But what formally links the two main characters is Sandro, Valera’s disgruntled younger son and Reno’s first real boyfriend.

Reno’s descent into the chaos of political activism is told alongside Valera’s rise to political influence, the apparent aim being to build a picture of modern Italy and to track the origins of the Oedipal resentment felt by Sandro’s generation.

Kushner’s taste for trivia, and the lack of a conventional causal plot, put a limit on the novel’s forward movement. The Reno scenes in particular might have benefited from the occasional promise of future treats, like the “next time on . . .” bit at the end of TV dramas. Many specialists in first-person narrative –Kazuo Ishiguro, Graham Swift – find it useful to drop the odd clue, as a way of generating suspense; even Don DeLillo’s Underworld, another here-and-there, then-andnow novel and presumably one of Kushner’s models, reveals that Nick Shay has shot a man and then withholds the facts for almost 500 pages.

On the rare occasions that Reno makes use of hindsight, the flash-forwards are hardly specific enough to be tantalising: “it was the beginning of the end for me, some kind of end”, “I never would have guessed that any of the bad news would have an impact on me”. For much of The Flamethrowers, though, Kushner deploys an odd shortcut whereby Reno has prophetic hunches in real time – she “knew”, on first meeting Sandro’s cousin, that “Talia Valera was going to take something away from me”, and suddenly decides, during a conversation with a friend, that “there might be reason to doubt everything” she says.

In the earliest of Reno’s inklings, during her first encounter with the SoHo art crowd, she “strangely” intuits that her new friends, in “unraveling any sense of order I was trying to build in my new life”, were also her only chance to “ravel my life into something”.

The image primes the reader for Reno’s coming of age but it’s only in the final pages that we begin to glimpse trajectories or even threads. It emerges, for example, that one of the novel’s central aims has been to provide the full relevant context for Reno’s relationship with Sandro, though the reader would be forgiven for having seen the relationship as a way of securing Reno the best motorbike equipment for her land-art project, much as the time she spent as a student in Florence has endowed her with a convenient grasp of Italian.

Even the scenes notionally concerned with Reno and Sandro are derailed by other interests. On their first date –“He called. We met”– they go to Chinatown:

We’d eaten the lotus paste buns on a cold, damp November day, on which the sun shone and rain fell simultaneously,
the strange, rosy-gold light of this contradiction intensifying the colors around us as we walked, the fruits and vegetables in vendors’ bins, green bok choys, smooth, sunset-colored mangoes packed into cases, the huge, spiny durian
fruits in their nets, crushed ice tinged with fish blood.

It is hard to find much personal feeling in all this set design, and in any case, virtually every scene in the novel is similarly overdressed. Kushner is a writer infinitely addicted to noticing, as Henry James once said about himself. And in giving her noticer’s skills to an outsider, a young woman striving to plot “coordinates”, she has followed the author of Daisy Miller and The Ambassadors – with the difference that Kushner foregoes the one thing, what James variously called “pattern”, “method”, and “doing”, that turned his addiction into art.

Smoking: Kushner's novel features biker chick Reno. Photograph: "Gabrielle" by Caitlin Teal Price.

Leo Robson is the lead fiction reviewer for the New Statesman.

This article first appeared in the 10 June 2013 issue of the New Statesman, G0

Getty
Show Hide image

Drama without sensation: A Separation is an unsettling novel of distances

In Katie Kitamura’s novel, it is the distance between the narrator’s two selves that causes her most discomfort.

In a 2013 interview with Guernica, the online magazine, the novelist Katie Kitamura discussed how publishing’s “deeply patronising attitude” towards female readers results in overtly feminine book covers, featuring, for instance, women in bathing suits. “That’s not the kind of book cover that makes me want to buy a book,” she said.

The cover of Kitamura’s latest novel, A Separation, does, surprisingly, feature a woman in a bathing suit. But there is something quietly unsettling about this picture: the woman, who has her back to us, is awkwardly cropped out of frame from the elbows up, and she is sitting at the edge of an oddly shaped pool. Most of the cover is solid turquoise – a bright wash of negative space.

Kitamura’s unnamed narrator is a poised literary translator. As the novel opens in London, we learn that she is married to Christopher (a charming, haphazard non-author) but, in secret, they have been living separately for the past six months. When she receives a telephone call from Christopher’s mother, Isabella, informing her that he has seemingly gone missing in Greece, she doesn’t let on about her disintegrating marriage but boards a plane to look for him.

Much of the rest of the novel takes place in Greece: at a “very pleasant” hotel, in “perfect weather”, the pool “heated to a very comfortable temperature”. The area has recently experienced a string of devastating fires, leaving patches of scorched earth. The location has an almost eerie surface stillness that jars with the mystery at its heart. In this way, Kitamura (an art critic as well as novelist) creates a setting somehow reminiscent of David Hockney’s A Bigger Splash, Christopher’s sudden disappearance leaving behind no visible ripples.

The narrator, too, has a glassy composure at odds with the tumultuous events. On deciding to end her marriage formally, she shows neither despair nor relief, but anxiety about the etiquette. “I assumed – I had no prior experience to go on – that asking for a divorce was always discomfiting,” she says with typical understatement, “but I could not believe it was always this awkward.” Of her feelings for her new partner, Yvan, she notes that they seem more like “administration rather than passion”, and then offers a moderated gloss of Hamlet, “You cannot say you did it out of love, since at your age romantic passions have grown weak, and the heart obeys reason.

Her emotional separation from the trauma of her circumstances allows the narrator to examine the facts of her husband’s disappearance. She knows Christopher was unfaithful and she immediately identifies the hotel receptionist as the object of his attentions. We never see the narrator professionally translating, but the novel is concerned with her attempts to read the deeper meanings behind the remarks and behaviour of those around her. She finds it easy to imagine unseen contexts to conversations: an argument between Christopher’s parents, an embrace between her taxi driver and the hotel receptionist. As she writes, “Imagination, after all, costs nothing.”

Her propensity for projection is such that some things remain lost in translation. Even the most minute interactions can be misread. When Christopher’s mother comments that the two women’s love for her son connects them, “she was looking over my shoulder, as if watching someone approach . . . she was staring at nothing”. The novel occupies this imaginative negative space: the gap between what people think and how they appear.

Ultimately, it is the distance between the narrator’s two selves that causes her most discomfort. How long will she allow others to read her as the concerned, loving wife? Should she admit she wants to find Christopher in order to request that they separate officially? As her search continues she notes, “There was a small but definite wedge pushing between the person I was and the person I was purporting to be.”

There is a suspenseful and menacing tone to Kitamura’s prose that might trick a reader into thinking, at first, they are in the territory of thrillers such as Gone Girl and The Girl on the Train. Both these novels, like A Separation, have narrators who defy readers’ attempts to fathom their emotional depths and to deal with questions of how well you know anyone – even your own partner. But this is a work free of sensation, or even resolution. As the narrator notes, in the shock of an event it is natural to look for a more dramatic narrative. “But in the end,” she says, “this is only chasing shadows. The real culpability is not to be found in the dark or with a stranger, but in ourselves.”

A Separation by Katie Kitamura is published by Clerkenwell Press (231pp, £12.99)

Anna Leszkiewicz is a pop culture writer at the New Statesman.

This article first appeared in the 23 March 2017 issue of the New Statesman, Trump's permanent revolution