Gilbey on Film: Claude Chabrol - an appreciation

This great director was much more than simply a "French Hitchcock".

The occasion of Claude Chabrol's death at the age of 80 is not the time to get into any spurious arguments about the best and worst of the Nouvelle Vague, the critics-turned-directors who flew the Cahiers du cinéma coop. But on a personal level, Chabrol's films, especially his extraordinary run from Les biches in 1968 through to Les noces rouges in 1973, were always infinitely more fascinating and mysterious to me than the cool-cat tomfoolery of the early Jean-Luc Godard works that have become the mastheads of that revolution.

Remember, it was not A bout de soufflé or Truffaut's The 400 Blows which represented the first howl of the Nouvelle Vague, but Chabrol's 1958 debut Le beau Serge, a simmering drama that approaches with tenderness characters steeped in poverty and savagery.

I only came upon that picture a few years ago, and it cast a new light on my understanding of Chabrol, who has so often been pigeonholed unhelpfully as the French Hitchcock. (Even that tag never stuck for me: by some freak accident in the chronology of my youthful viewing, I was exposed to his 1968 masterpiece Le boucher before I had even seen Psycho.)

Le beau Serge won Chabrol the Best Director prize at Locarno, but isn't greatly admired today. It doesn't have the gutsy iconoclasm of Godard and Truffaut, or the intellectual game-playing of another ex-Cahiers colleague, Jacques Rivette; its religious symbolism and rustic setting (it was shot in the Limousin region where Chabrol grew up) makes it feel more of a piece with, say, Pasolini's Mamma Roma.

But the thoroughness of its psychological insight lays the groundwork for the fraught dynamics that would fester at the heart of Chabrol's finest work, from the warped love triangle of Les biches to Violette Nozière (1978) starring Isabelle Huppert (in the first of six films for Chabrol) as a patricidal teenage prostitute. The elliptical shooting and editing style in Le beau Serge only compounds the aftershock of unseen horrors -- like the rape scene which is reduced to a shot of the victim sobbing that her attacker "slipped in here like a serpent."

More than half a century later, Chabrol was still proving that explicitness has nothing on intimation in his last released work, The Girl Cut in Two. (Meanwhile, his final completed film, Bellamy, starring Gerard Depardieu, screened at last year's London Film Festival but remains unreleased here, though there is a Region 1 DVD available.)

Chabrol's pictures chipped away in a deceptively civilised fashion at the façade of bourgeois respectability, always finding blood-spattered immorality mere millimetres beneath the surface. One thing which set him apart from Hitchcock was his predominantly poker-faced filmmaking style; Hitchcock can practically be heard cackling behind his hand during parts of Psycho, The Birds and Marnie, but it is not always clear whether Chabrol's attitude is one of devilish amusement or anthropological curiosity. He understands his characters well enough, but what does he make of them?

Here he is, talking about the hedonistic quartet of young women in Les bonnes femmes (1960), and differentiating between his attitude toward character and social context:

I wanted to make a film about stupid people that was very vulgar and deeply stupid. From that moment on I can hardly be reproached for making a film that is about stupid people. I don't think that it's a pessimistic film. I'm not pessimistic about people in general, but only about the way they live. When we wrote the film the people were for [the screenwriter, Paul] Gégauff, fools. It was a film about fools. But at the same time we could see little by little that if they were foolish, it was mainly because they were unable to express themselves, establish contact with each other. The result of naivety, or too great a vulgarity.

The films are highly accessible, and intricately constructed, but Chabrol's perspective is often harder to crack. Despite his admission that "You have to avoid taking oneself too seriously", the humour in his movies is more deeply embedded, more enigmatic, than in Hitchcock's work. That said, he wasn't averse to Hitchcockian in-jokes or silliness, like the sign in a butcher's window in Poulet au vinaigre (1985), which reads: "Closed due to murder" (a macabre backwards nod to the plot of Le boucher).

But whereas Hitchcock sometimes lets the audience off with laughter, Chabrol gave the impression that the films were part of some broader political project which would last beyond the closing credits of any one picture. No matter how often this self-proclaimed Marxist aimed his barbs at the bourgeois, there was always the sense that there was more work to be done, that he knew each film was only one poisoned arrow in an ongoing shower.

Ryan Gilbey is the New Statesman's film critic

Ryan Gilbey is the New Statesman's film critic. He is also the author of It Don't Worry Me (Faber), about 1970s US cinema, and a study of Groundhog Day in the "Modern Classics" series (BFI Publishing). He was named reviewer of the year in the 2007 Press Gazette awards.

Getty
Show Hide image

Why do the words “soup, swoop, loop de loop” come to mind every time I lift a spoon to my lips?

It’s all thanks to Barry and Anita.

A while ago I was lending a friend the keys to our house. We keep spare keys in a ceramic pot I was given years ago by someone who made it while on an art-school pottery course. “That’s er . . . quite challenging,” the friend said of the pot.

“Is it?” I replied. “I’d stopped noticing how ugly it is.”

“Then it’s a grunty,” she said.

“A what?” I asked.

“A grunty. It’s something you have in your house that’s hideous and useless but you’ve stopped noticing it completely, so it’s effectively invisible.”

I was much taken with this idea and realised that as well as “grunties” there are also “gruntyisms”: things you say or do, though the reason why you say or do them has long since been forgotten. For example, every time we drink soup my wife and I say the same thing, uttered in a strange monotone: we say, “Soup, swoop, loop de loop.” How we came to say “soup, swoop, loop de loop” came about like this.

For a married couple, the years between your mid-thirties and your late forties might be seen as the decade of the bad dinner party. You’re no longer looking for a partner, so the hormonal urge to visit crowded bars has receded, but you are still full of energy so you don’t want to stay in at night, either. Instead, you go to dinner parties attended by other couples you don’t necessarily like that much.

One such couple were called Barry and Anita. Every time we ate at their house Barry would make soup, and when serving it he would invariably say, “There we are: soup, swoop, loop de loop.” After the dinner party, as soon as we were in the minicab going home, me and Linda would start drunkenly talking about what an arse Barry was, saying to each other, in a high-pitched, mocking imitation of his voice: “Please do have some more of this delicious soup, swoop, loop de loop.” Then we’d collapse against each other laughing, convincing the Algerian or Bengali taxi driver once again of the impenetrability and corruption of Western society.

Pretty soon whenever we had soup at home, Linda and I would say to each other, “Soup, swoop, loop de loop,” at first still ridiculing Barry, but eventually we forgot why we were saying it and it became part of the private language every couple develop, employed long after we’d gratefully ceased having soupy dinners with Barry and Anita.

In the early Nineties we had an exchange student staying with us for a year, a Maori girl from the Cook Islands in the southern Pacific. When she returned home she took the expression “soup, swoop, loop de loop” with her and spread it among her extended family, until finally the phrase appeared in an anthropological dissertation: “ ‘Soup swoop, loop de loop.’ Shamanistic Incantations in Rarotongan Food Preparation Rituals” – University of Topeka, 2001. 

This article first appeared in the 21 July 2016 issue of the New Statesman, The English Revolt