Diana: A laughing stock is not the same thing as a comedy

Where Oliver Hirschbiegel's 2004 film "Downfall" showed us the complexities of its central character, "Diana" fails to extend the same generosity to the Princess of Wales.

Diana (12A)
dir. Oliver Hirschbiegel

Oliver Hirschbiegel’s 2004 film, Downfall, about the last days of Hitler, attracted unsolicited notoriety on YouTube, where one particular scene was re-subtitled many times over so that the Führer might now be seen raging in his bunker about the relegation of Sheffield United or a design flaw in the latest iPod. But even the most resourceful online mischief-makers working around the clock would be hard-pressed to render Hirschbiegel’s latest biographical film any funnier than it already is. A laughing stock, however, is not the same thing as a comedy. Downfall at least showed Hitler to be a complex human being. In Diana, the same courtesy has not been extended to the late princess of Wales.

An air of fatalism can’t help but pervade any story in which the end is already known to the audience, so one of the first decisions that the makers of any biopic must take is whether or not to exploit the benefit of hindsight. Hirschbiegel and his screenwriter, Stephen Jeffreys, make clear their approach from the opening scene, in which Diana (Naomi Watts) casts a long, meaningful glance at the camera as it recedes from her. This is in Paris in August 1997 and her clairvoyance is contagious: no one in the film can stop him or herself from investing the simplest line or look with foreboding. Diana’s acupuncturist, Oonagh (Geraldine James), proclaims: “Your life is ahead of you!” Then she asks of the Parisian jaunt, “Is it right for you to be going on this trip?” There is talk of forks in the road, choices to be made, futures to look forward to. The movie has balls but only crystal ones.

When they aren’t fatalistic, the innuendoes are sexual. The portrayal of Diana’s two-year relationship with Hasnat Khan (Naveen Andrews), which makes up the bulk of the film, is only one Swanee whistle short of turning into Carry On Princess. Their acquaintance begins when Oonagh’s husband is rushed to the hospital where Hasnat is a heart surgeon. Still, one should never let a class-four haemorrhage get in the way of a love affair.

Their eyes meet across an empty triage room but only in the way that an express train “meets” a lorry parked in its path. At least acting students now have a handy three-second “How not to” guide in the form of the absurdly freighted look that passes between the actors. Perhaps they both simply took one sniff of the script and deduced correctly that subtlety would be wasted here.

Jeffreys seems to believe that the quickest way to make the upper classes seem normal is to show that they can use a double entendre as well as a fish knife. Here’s Hasnat to Diana in a lift: “Are you going down?” Diana to Hasnat: “At the palace, we stay open very late.” Hasnat on Diana’s cooking: “Pretty hot stuff, eh?” Diana marvelling at an Angolan landmine: “My, that’s a big one!” The shocking thing is that I made up only one of those lines.

It’s a poor show when a biopic can offer little to recommend its subject beyond her fame. As the film has it, Diana’s greatest attribute was not altruism or rebelliousness but an ability to say things that foreshadowed her death, or would later sound ironic in the light of it. I don’t think that the filmmakers set out to ridicule Diana but I can’t have been the only person in the cinema who experienced an eerie chill when she delivered the line: “You’re laughing at me!”

Watts does what she can with that coquettishly cocked head and sly smirk. The knowing look is a hard one to pull off, though, when you’ve just called yourself an “omnibus” instead of “omniscient”. The act of appearing knowing requires at least a scintilla of knowledge in the first place and the film seems determined to prove that Diana knew only how to stare at length into her hidden shallows.

The woman it portrays is interested in the world around her only in so far as it pertains to her. Whether swotting up on landmines, or leafing through a medical textbook in preparation for a date with Hasnat, it’s all the same – it’s about how she can advertise herself. The only smart thing we see her do is head for the bottom of the swimming pool when she is being addressed by Paul Burrell (Douglas Hodge, infinitely more camp than he was in full drag onstage in La Cage aux Folles). Few among us would not have done the same.

Occasional shards of truth glint among the kitsch. The moment when Diana kisses the mirror to leave a lipstick imprint for Hasnat is very telling – a glimpse through the eyes of a woman who saw adoration wherever she went and was flummoxed if it failed to flow back to her.

There is also the faintest suggestion that Diana’s collusion with the paparazzi made her death a kind of assisted suicide. Yet the movie has about as much self-awareness as its subject. You would have to be far surer of your material than Hirschbiegel is to include Diana’s statement that “This is wall-to-wall 22-carat bollocks!” and not worry that you’ve smuggled a review of your film into the script.

Naomi Watts's Diana is drawn from the tabloid press. Photograph: Ecosse Films.

Ryan Gilbey is the New Statesman's film critic. He is also the author of It Don't Worry Me (Faber), about 1970s US cinema, and a study of Groundhog Day in the "Modern Classics" series (BFI Publishing). He was named reviewer of the year in the 2007 Press Gazette awards.

This article first appeared in the 23 September 2013 issue of the New Statesman, Can Miliband speak for England?

BBC/YouTube screengrab
Show Hide image

Why hasn’t British Asian entertainment built on the Goodness Gracious Me golden age?

It is 20 years since the original radio series of Goodness Gracious Me aired. Over two decades, the UK media portrayal of Asians hasn’t used its success to evolve.

Save for a handful of special one-off episodes, Goodness Gracious Me hasn’t occupied a primetime TV slot for nearly two decades. Yet still it remains the measuring stick for British Asian comedy.

The sketch show, which transitioned seamlessly from radio to screen (it started as a BBC Radio 4 series in 1996), has stood the test of time and is as much a staple of modern British Asian culture as Tupperware or turning up an hour late.

What Goodness Gracious Me did so expertly was to take a set of serious issues facing first, second and now, I suppose, third generation migrants, and turn them on their heads. 

In making light of the pressures of academic expectation or family drama, Goodness Gracious Me wasn’t playing down the poignancy of such concerns; it was raising awareness and combatting their uglier side with humour.

It offered resonance and reassurance in equal measure; it was ok to have an embarrassing uncle who insisted he could get you anything much cheaper, including a new kidney, because other people like you did too.

That Goodness Gracious Me was broadcast on a mainstream channel was also a victory for minorities; it made us feel integrated and, perhaps more importantly, accepted. Against the backdrop of Brexit, what wouldn’t we give for that treatment now?

Really, though, the jewel in Goodness Gracious Me’s crown was its willingness to recognise diversity within diversity. It is a relic of a departed era when discourse on TV around Asians was different, when the broad church of that term was truly represented, rather than reduced to one catchall perception of British Muslims.

Goodness Gracious Me offered insight into the experiences and idiosyncrasies – religious or otherwise – of Indians, Pakistanis, Bangladeshis, Sri Lankans and even English people. It’s what made it so accessible and, in answering why subsequent programmes have failed to reach similar heights, this is a good starting point.

Without the flexible sketch format, the modern Asian sitcom Citizen Khan has struggled to cover multiple topics, and, by being specifically about a Muslim family, it leaves many non-Muslim Asians wondering: where’s ours?

I hasten to add that I feel plenty of sympathy for the British Muslim community, hounded by tabloid headlines that attack their faith, but it would be disingenuous to suggest that non-Muslim Asians are sitting pretty in 2016 and don’t need a similar level of support in terms of positive public perception.

The current volume of British Asian media products is fairly good. The BBC has its dedicated network, The Good Immigrant essay collection was one of the outstanding reads of the year, and we still have champions of comedy in Romesh Ranganathan and Nish Kumar.

But I think ultimately it comes down to the broadness of appeal, rather than the quantity of products. Goodness Gracious Me was not only able to engage the full spectrum of British Asia; it transcended its target audience and was on terrestrial TV.

The British Asian media on offer now is up against it, released as the country’s attitude towards foreigners completes a full circle back to the same suspicion my grandfather encountered in the Sixties.

Fewer outlets are willing to explore the stretch of what it means to be Asian, either by denying it due consideration in mainstream shows or by peddling their own monolithic observations. The BBC Asian Network, for example, is laudable in its existence, but does little to engage the young Asians who aren’t into techno spliced with Bhangra.

The mainstream representations of Asians in Western film and television that are commissioned, meanwhile, are irritatingly limited and sometimes inaccurate. In an article for the Guardian last year, Sara Abassi lamented the disproportionate appetite for “gritty post-9/11 films about conservative Pakistani families”, and that the researchers of American series Homeland failed to realise that the national language of Pakistan isn’t Arabic.

When I interviewed the actor Himesh Patel for the No Country for Brown Men podcast, he suggested that the answer to re-establishing Asians in mainstream media, both here and in America, was three-fold. The first challenge to overcome was for outlets to acknowledge that not all Asians fit the same religious or cultural profile; the second was to be open to placing Asians in non-Asian specific products to better reflect their presence in society.

Patel, who is best known for his portrayal of Tamwar Masood in the soap opera EastEnders, made his third recommendation based on this role. He felt that characters should be written with only their personality in mind, making the ethnicity of the actor who plays them incidental. Tamwar’s awkwardness but underlying kindness, Patel said, was what defined him – not his skin colour.

Goodness Gracious Me, though a primarily Asian show and a comedy at that, actually taught some salient lessons about representation. It succeeded in providing a window into a multiplicity of cultures, but at the same time wasn’t a total slave to the politics of identity – several of the 100-plus characters needn’t have been Asian at all. It was reflexive to the times we lived in and a perfect advertisement for empathy. That is why we still talk about it today.

Rohan Banerjee is a Special Projects Writer at the New Statesman. He co-hosts the No Country For Brown Men podcast.