How to boost the debt without borrowing: spend on houses

The Help to Buy program uses some nice accounting tweaks to get away with being deficit neutral.

One final, quick point on Help to Buy.

One of the two measures announced, in which the Government provides equity loans to people buying a new build house worth under £600,000, involves real cash outlays. The Treasury has budgeted £4.13bn for it:

But the spending counts towards the central government net cash requirement, and it counts towards public sector net debt (Table 2.1 footnote 3, page 65), but it doesn't count towards public sector net borrowing – also known as "the deficit".

The reason is that the government is spending cash, but getting back an asset of equivalent value – in this case, equity in £20bn worth of houses. And when those houses are sold, the loan gets paid back. So assuming house prices continue rising faster than inflation – a fair assumption, given it's basically government policy at this point – it's not really even borrowing, just converting a liquid asset into an illiquid one.

There's still some risk involved. If one of these houses burns down, the Government loses its stake. And if the house is never sold, the Government never gets paid back.

Except. That's basically what infrastructure spending is. You trade £3bn worth of money for £3bn worth of windmills. If you don't want the windmills, you can sell them. And if you get unlucky, you've lost your money.

The Chancellor is perfectly happy to borrow for a guaranteed payoff in the future when it plays well with his voters, but not when it works well with the economy. Shame, that.

Some new houses. Photograph: Getty Images

Alex Hern is a technology reporter for the Guardian. He was formerly staff writer at the New Statesman. You should follow Alex on Twitter.

Show Hide image

En français, s'il vous plaît! EU lead negotiator wants to talk Brexit in French

C'est très difficile. 

In November 2015, after the Paris attacks, Theresa May said: "Nous sommes solidaires avec vous, nous sommes tous ensemble." ("We are in solidarity with you, we are all together.")

But now the Prime Minister might have to brush up her French and take it to a much higher level.

Reuters reports the EU's lead Brexit negotiator, Michel Barnier, would like to hold the talks in French, not English (an EU spokeswoman said no official language had been agreed). 

As for the Home office? Aucun commentaire.

But on Twitter, British social media users are finding it all très amusant.

In the UK, foreign language teaching has suffered from years of neglect. The government may regret this now . . .

Julia Rampen is the editor of The Staggers, The New Statesman's online rolling politics blog. She was previously deputy editor at Mirror Money Online and has worked as a financial journalist for several trade magazines.