The cardinal of culture

A senior Vatican official's decidedly unconservative approach to art.

Catholicism, like all religions, inspires certain stereotypes. In this case, it’s fair to say that “progressively modern” isn’t one of them. But could this be about to change?

Consider the unlikely Cardinal Gianfranco Ravasi. A senior Vatican official who is so popular there is currently a two-year waiting list to get him confirmed at a conference. He, amongst other things, criticises priests for their "boring" and "irrelevant" sermons. He encourages them to use Twitter.  He quotes Nietzsche. He advocates Darwinian theory. He likes cutting-edge contemporary art. He blogs, jokes and – incidentally – is one of the most likely contenders to become the next Pope. Could this perhaps be the most interesting man in the Catholic church?

Cardinal Ravasi, a former professor and archaeological scholar, has been ordained for 46 years and was, in 2007, appointed as President of the Pontifical Council for Culture. In this role, he is effectively the director of the church’s policy on art. One of the most interesting aspects of this the undeniably intriguing clergyman is his genuine eagerness for the church to re-engage with contemporary art in a meaningful way.

The director of the Venice Bienale, Paolo Barrata, announced recently that the Vatican will be participating at the next event, in 2013, with its own pavilion. In terms of signalling a new direction in Catholic cultural policy, this is a bold move; after all, when the Biennale was inaugurated, the church dismissed it as a "debacle". The pavilion will put a papal presence at the centre of the most controversial and prestigious art event in the world, an art event which makes aesthetic contemplation of, amongst other things; prostitution, violence, bodily fluids and painted pigeons.

"We are trying to get a dialogue up and running between the church and contemporary art – particularly artists at the highest level,” explained Ravasi. “We are looking for world-famous people. Venice is a showcase for all the big countries in the world and the Holy See would like to be there too. We're trying to get the best of international artists on our side who can create new works with a religious or spiritual subject."

Some may dismiss these statements as the buzzwords of a PR man, but the decision to exhibit at Venice should prove them wrong. The work on show here is far from populist, and Ravasi’s approach to it proves that he understands his task and is taking it seriously. His choice of words is significant – he wants to initiate a "dialogue". Not didactics and disapproval, not preaching and polemics – but a reciprocal conversation based on mutual respect.

The only surprising thing about the above statement should be the surprise with which it has been received. The history of western art is after all, intractably intertwined with the history of Christianity. For 1,500 years, the church was the axis around which all art production revolved. No institution has ever come close to having such influence or producing such iconic works, and there is therefore a certain logic in the desire that some lost ground should be regained.

Ravasi, it seems, is taking earnest steps in this direction. It was his idea, back in 2009 to invite five hundred of the world’s most prominent artists, writers and architects, irrespective of religious background, for a meeting with the Pope. Anish Kapoor and Zaha Hadid were amongst the hundreds that attended.

So far, so admirable – but the world, of course, has changed. Is it really feasible to believe the church can have its voice heard – let alone be taken seriously – in the hyper-sceptical and resoundingly unorthodox world of contemporary art?

Religious themes are still strongly present in the work of the art world’s major-players, albeit with a notable lack of spiritual sincerity. Crucifixes have appeared mixed with human excrement in the works of Andres Serrano and Chris Ofili, sexed-up in the semi-erotic drawings of Tracey Emin and adorned with graffiti and plastic shopping bags in Banksy’s work.

The dialogue, as it currently exists, between the church and contemporary art is fraught. Accusations of blasphemy (the Vatican requested the removal of statue of a crucified frog from an Italian museum in 2008), violent protests (the notorious case of Serrano’s Piss Christ destroyed by Chrisitan fundamentalists) and the constant disputing of dogma are what currently characterise the presence of Christianity in major world art fairs and galleries.

Yet the truth is that, historically, many of the greatest works of art would not have been created without artists grappling with questions of faith. As a sixth of the world is currently Catholic, there is a huge audience that could benefit from Cardinal Ravasi’s cultural ambitions. Of course, whether any of these progressive aims and ambitions can be achieved will depend on the quality of what the Vatican ends up showing at the Biennale.

After decades of media speculation on the church losing cultural relevance, can one cardinal make a difference? His task amounts to reinstating icons into an iconoclastic world. Is it possible? Perhaps, with a leap of faith.

Cardinal Gianfranco Ravasi poses with the mobile phone he uses for tweeting, at his office in Rome in 2011. (Photo credit:ANDREAS SOLARO/AFP/Getty Images)

Kamila Kocialkowska is a freelance journalist based in London.

@ms_kamila_k

 

Photo: Getty
Show Hide image

Orhan Pamuk's The Red-Haired Woman is playful and unsettling

At times, the novel seems to owe as much to Dostoevsky as to the epics of the long-distant past.

When cultures collide or begin to merge, what happens to their myths? In Orhan Pamuk’s psychodramatic and psychogeographic tale of fathers and sons, the protagonist Cem mentally collects versions of the Oedipus story from across Europe – Ingres’s painting of Oedipus and the Sphinx hanging in the Louvre, Gustave Moreau’s work of the same name, painted 50 years later, Pasolini’s film adaptation, Oedipus Rex. But he also fixates on the epic poem “Shahnameh”, written by the Persian poet Ferdowsi; and in particular the story of Rostam and Sohrab, a reversal of the Oedipus story in which father kills son rather than vice versa. As Cem and his wife travel the world’s libraries to inspect copies, what they learn is “how ephemeral all those ancient lives had been”.

Nor is Cem immune to the act of readerly projection. “Like all educated Turks of my father’s generation,” Cem tells us, “what I really hoped to find on these trips wandering the shops, the cinemas, and the museums of the Western world was an idea, an object, a painting – anything at all – that might transform and illuminate my own life.”

Cem has more reason than many to seek clarification: his own father has been absent – whether for reasons of underground political activity or romantic complications is, for a long time, unclear – for most of his childhood; he and his mother become impoverished and, as he tells us at the very beginning of the novel, his dream of becoming a writer yields to a life as a building contractor. But these matter-of-fact bare bones are deceptive, for what unfolds is a far more fabular account of a life gone awry.

Even beyond his father’s departure, Cem’s life is shaped by his teenage apprenticeship to Master Mahmut, a well-digger of great renown. It removes him from his protective mother’s sphere of influence and immerses him in a world at once simple – long hours of physical labour – and highly skilled. As his and Master Mahmut’s quest for water on a patch of land slated for development runs into difficulties, so their relationship – boss and employee, craftsman and disciple, quasi father and son – becomes antagonistic, beset by undercurrents of rivalry and rebellion. Before too long (and avoiding spoilers) matters come to a head.

Throughout, their story gestures toward the fairytale, as underlined by Cem’s irresistible attraction to a travelling theatre troupe performing satirical sketches and classical scenes in the town near their excavation, and to the red-haired woman of the title. But Pamuk, in the style that characterises much of his work, fuses this material with political and social commentary. Over the three or four decades covered by the narrative, which takes place from the mid-1980s to the present day, the landscape of Istanbul and its surrounding areas literally changes shape. Residential and commercial developments spring up everywhere, many of them courtesy of Cem and his wife Aye, who have named their business after Shahnameh’s murdered son, Sohrab. Water shortages belie the sophisticated nature of these new suburbs, which eventually begin to form an amorphous mass.

Cem is preoccupied by the differences between Turkey and Iran, the latter seeming to him more alive to its cultural past. Turks, he decides, “had become so Westernised that we’d forgotten our old poets and myths”. While in Tehran, he sees numerous depictions of Rostam and Sohrab, and finds himself stirred:

I felt frustrated and uneasy, as if a fearful memory I refused to acknowledge consciously might suddenly well up and make me miserable. The image was like some wicked thought that keeps intruding on your mind no matter how much you yearn to be rid of it.

The extent to which individuals and societies suffer by not keeping their mythic past in mind is Pamuk’s subject, but it becomes more ambiguous when different stories are brought into play. What is the significance of a son who kills his father in innocence rather than a father who kills his son? Which is the more transgressive and ultimately damaging act and should both killers be regarded as guiltless because they knew not what they did?

But, as its title is perhaps designed to suggest, these accounts of fathers and sons omit a key element of the family drama: if paternity becomes a focus to the exclusion of all else, maternal energy must find an alternative outlet. As this strange, shifting novel edges to its conclusion – becoming, in its final act, a noir thriller – that energy makes a dramatic return, changing not only the story but the entire narrative paradigm.

The Red-Haired Woman is a puzzling novel; its intentions are often concealed, and oblique. At times, it seems to owe as much to Dostoevsky as to the epics of the long-distant past; it moves forward by indirection, swapping modes and registers at will. Playful and unsettling, it reprises some of Pamuk’s favourite themes – the clash between the past and the erasures of modernity, so charged in a Turkish context, and the effect on the individual’s psyche – without quite reaching the expansive heights of some of his previous novels. It is, nonetheless, an intriguing addition to his body of work. 

The Red-Haired Woman
Orhan Pamuk. Translated by Ekin Oklap
Faber & Faber, 253pp, £16.99

This article first appeared in the 14 September 2017 issue of the New Statesman, The German problem