The curse of being called Sharon

Sharon Bolton learned the hard way that people were quick to make judgements about her based on her name, which is why she published her books using her initials. Now, she's had enough.

He could have been six-two, movie-star gorgeous, brilliant of brain and side-splittingly funny; he could have adored me, but I still couldn’t have walked down the aisle with a Kevin (passionate Man United fan), a Darren (climbing his way up the estate-agency ladder), or a Wayne (dreams of breeding pit-bulls). Because after years suffering the stigma of being Sharon, no way was I going to compound the misery by hooking up with what society might perceive to be my ideal mate.

For a few years in the late Sixties, all was well. In the working-class north of England, Sharon was a cool name, more unusual than the Susans (chunky thighs and NHS glasses), Eileens (quiet, reliable, bit dumpy), and Lindas (more time behind the bike sheds than in the classroom) who littered the playground like discarded free-milk bottles. But the Seventies saw a blossoming of Sharons: in TV shows, lampooned in our newspapers. And these Sharons were rather common (to use the parlance of the day), not terribly bright, given to public displays of flesh, possibly a bit loose about the morals. They were the vacuous, uninterested shop-girls, the cheaply dressed bar-maids, the council-estate-dwelling single mothers. The name Sharon became synonymous with a) background, b) character and c) lifestyle. To this day it conjures up images of Pauline Quirke slouching around Chigwell in a shell-suit.

I learned the hard way that people are quick to judge; will jump at the chance of a cheap ego boost at another’s expense. For a shy and rather sensitive girl it became agonising. I was introduced at social gatherings and saw instant judgment forming. Had there been a socially acceptable way of refusing to give my Christian name, I’d have found it. Guess, I could have said. Oh, you think I look like a Camilla? (Horsey type, dirty sense of humour.) How kind. Call me Camilla.(Let’s be honest,though, I’d have sounded like a hooker.)

"I don’t want to talk to any old Sharon," a disgruntled caller once told my secretary, as though I were a species, not an individual.

In an accountancy evening class an Irishman called Roger (lives with his mum, thinks she doesn’t know about his porn collection) asked my name. "And do you dance round handbags in your white stilettos with your mates Tracey and Wendy," he replied upon learning it. WTF! This was an educated man who considered himself intelligent. He wouldn’t have dreamed of being openly racist, blatantly sexist, or making a disparaging remark about a disabled person, but I – on the basis of a choice made years ago by OTHERS - was entirely fair game for his snap judgment and instant derision.

I’ve learned to modify my behaviour so as not to be the Sharon that others expect, at the same time dreaming of the fun-loving extrovert I might have become had I been called India (frightfully posh, rather deliciously bohemian) or Felicity (captain of Trinity College Ladies’ coxed eight). They can misbehave and be considered great gals, but if I get drunk and fall over at a party, well, isn’t it just what you’d expect? In my cash-strapped twenties, I shopped at Austin Reed because Sharons went to River Island. I steered away from bright colours, flouncy fabrics and anything tight, over-compensating for my acquired inferiority complex with sensible, sober suits. Amandas (plays tennis, mixes a stonking Moscow Mule) could wear white, high heels. Sharons had to stick to elegant black courts.

What’s in a name, well-meaning folkwould say. Everything! I wanted to yell back at them. Our names are an integral part of the faces we show to the world. If we’re judged first on outward appearances, we’re assessed next on our names. Change it then, they’d urge, but without considering how difficult it would be to do so.Or how pretentious I’d seem were I suddenly to announcethat I was to be known as Octavia? (Posh names always end in "a", have you noticed that?)

Nobody, I’ve learned, can resist a Sharon and Tracey quip, and I’ve yet to hear a funny one. I’ve met charming, intelligent, amusing women called Tracey and avoided them like suppurating sores because I will not be a part of a real-life Sharon and Tracey.

I’ve never once corrected someone who got my name wrong. Want to call me Sarah? (It’s usually Sarah.) By all means. So flattered you think I look like a Sarah.

So in 2006, when my first book was about to be published, I had qualms. Sacrifice had been described as "a dark, serious, exhilarating thriller". I already knew that men in the UK could be reluctant to buy a book by a female author. Could I honestly expect anyone to buy one written by a Sharon? So on the advice of my UK publishers I chose a sexless anonymity and published my first five books under the semi-pseudonym, S J Bolton. I was happy. I could hide behind a genderless, classless persona and let my creepy, psychological murder-mysteries speak for themselves. 

But you know what, I’m over fifty now and I’ve had enough. Keith Waterhouse, who was responsible for the stigma in the first place, is dead and his stupid prejudice should die with him. The Sharons (and Traceys) of today aren’t vacuous girls in their twenties with perma-tans and X Factor obsessions, they are grown women in their forties and fifties: married, mothers, educated to various degrees and in diverse occupations and I just happen to be one of them.

So here it is, my coming out. My name is Sharon. My books are published (and reviewed favourably) all over the world. They’ve been shortlisted for numerous awards and even won one or two. Above all, they are written for people who believe the quality of the story is more important than the gender, social standing, background or given name of the author.

My husband’s name, by the way? Andrew Charles: posh enough for the both of us.

Like This, For Ever by Sharon Bolton is published this week (Corgi, £6.99)



Pauline Quirke, Lesley Joseph and Linda Robson as Sharon, Dorien and Tracey in "Birds of a Feather".
Youtube Screengrab
Show Hide image

Shell-shock symphony: Berg’s Wozzeck – opera’s take on post-traumatic stress disorder

Begun in 1914 and premiered in 1925, Wozzeck has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects.

When I was 12 years old, I made a devastating discovery. The arias from my favourite operas – Rigoletto, Turandot, The Barber of Seville – which I played over and over again, winding and rewinding the cassettes ­until they ceased to work, did not ­necessarily have words that matched the beauty of the music. Intense study of a book I had received for Christmas called Stories from Opera taught me that although some of the soaring melodies I adored carried words about love, death, horror and tragedy, other lyrics, in translation, proved to be people agreeing where to meet later, or misremembering each other’s names.

This crushing disappointment came to mind again recently while I was listening to an edition of Radio 3’s Building a Library, a segment of its regular Saturday-morning CD review, in which new releases are compared and contrasted with archive recordings to find the best listening experience. The reviewer Gillian Moore was surveying the available recordings of Alban Berg’s Wozzeck. She gave credit to several English-language recordings for the clarity they offer newcomers to this work, but eventually concluded that she must recommend a version using the original German, because there were crucial aural elements that could not be reproduced without it.

Moore, now director of music at the Southbank Centre, chose to kick off a series of semi-staged concert performances of operas with Wozzeck. Although undoubtedly an opera, it was a far cry from the fairy stories and doomed romances that filled my pre-teen ears, but it worked surprisingly well stripped of scenery, costumes and other theatrical accoutrements.

Zurich Opera’s presentation placed importance on the orchestral score above all else, allowing its jagged and insistent lines to remind us that this is music born of the dark years between the world wars. Begun in 1914, but delayed while Berg served in the Austro-Hungarian army (it premiered in 1925), it has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects. The score owes much to Berg’s fellow Viennese composers Gustav Mahler and Arnold Schoenberg (Mahler’s widow put up the money for the initial publication of the score). At times in this production, the orchestra was so utterly central that it felt like a symphony with singing, rather than vocal melodies with accompaniment.

The Wozzeck of the title is a poor soldier, flawed and dogged by madness and visions we would probably now see as signs of post-traumatic stress disorder. He scrapes a living for his girlfriend, Marie, and their son by humiliating himself before his military and class superiors (the Captain, the Doctor, the Drum Major) and by participating in degrading medical “experiments”. The star of the show, the German baritone Christian Gerhaher, had to withdraw at the last minute for health reasons, so the British singer Leigh Melrose stepped in to reprise his Wozzeck from the widely acclaimed 2013 ENO production. Despite performing from behind a music stand, Melrose acquitted himself well, handling the transitions between Berg’s three singing styles: “half-singing”, Sprechgesang (or “spoken singing”) and full vocalisation to great effect.

Gun-Brit Barkmin, with a severe Twenties bob and a flowing scarlet dress, was a superb Marie – alternately harsh and soft as the music demanded it, flirting destructively with the Drum Major while conveying how little choice she had in the matter. Of the ensemble, Lars Woldt’s Doctor particularly stood out, using the German libretto to drag every ounce of black comedy out of his character’s fascination with Wozzeck’s bodily functions. The high vocal standard proved Moore’s point about the necessity of the original German libretto – it is a difficult language to sing, because of all the harsh consonants and modified vowels, but when used expertly can be unendingly expressive. We hear this in the way the double “zz” of the title character’s name becomes a derisory bitten-off “tz” in the mouth of the Captain; and Wozzeck’s exclamation in Act I that “Du, der Platz ist verflucht!” sounds so much more accursed and deranged with all those consonants in such close proximity.

The German sociologist Theodor Adorno once called Berg “the foreign minister of the land of his dreams”, much to the composer’s amusement; but, hearing the score for Wozzeck laid so bare, you understand what Adorno meant. The incredible double crescendo on a single B from the orchestra after Wozzeck murders Marie – raised by the conductor Fabio Luisi in this performance to an unbearable volume before being allowed to die away – feels like music from an other-worldly nightmare. Yet, for the war-battered men who inspired Wozzeck, his tragic half-life was all too real.

Caroline Crampton is web editor of the New Statesman.

This article first appeared in the 08 October 2015 issue of the New Statesman, Putin vs Isis