Most-read Wikipedia articles: French holly, Vietnamese sex positions and Japanese pornstars

A glimpse into national psyches.

Via Chris Applegate on Twitter, here's a list of the most viewed articles on each of the 35 most active versions of Wikipedia in 2012.

It's a curious collection of pieces: some boring, some weird, and most just vain. Let's look at the fun stuff first.

The weird

Japanese: AV女優一覧, a list of lists of "adult video" actresses. No English language version of this one, despite my, ahem, exhaustive research. I particularly like that it's not even a list of porn actresses; it's a list of lists of porn actresses.

Vietnamese: Danh sách tư thế quan hệ tình dục/Sex position. Because how else will you learn about sex positions?

German: Sackgasse/Cul-de-sac. I don't know why cul-de-sacs are such a source of curiosity for German-speakers. But they are.

French: Houx crénelé/Ilex crenata. French-speakers apparently care deeply about an ornamental species of holly native to east Asia.

The boring

Some countries use Wikipedia to look up normal boring things. How unimaginative of them.

Croatian: Zakon o sprječavanju internetskog piratstva/Stop Online Piracy Act

Slovak: Majstrovstvá sveta v ľadovom hokeji 2012/2012 IIHF World Championship

Czech: Seznam historických výročí/List of historical anniversaries

Danish: Te/Tea

Norwegian: Schrøder, an article about the Norwegian surname

Dutch: Hua Shan/Mount Hua

Turkish: Mustafa Kemal Atatürk/Mustafa Kemal Atatürk

Thai: สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้/Association of Southeast Asian Nations

Italian: Grey's Anatomy/Grey's Anatomy

Catalan: Mario Conde, a Spanish banker.

Hungarian: Magyar névnapok betűrendben, a list of Hungarian "name days".

Tech companies seem to be especially popular, and one in particular:

Chinese: 百度/Baidu

Korean: 네이버/Naver

Indonesian: Facebook/Facebook

Spanish: Facebook/Facebook

English: Facebook

The vain

Do you know what Wikipedians really like to do? Look up their own country:

Slovene: Slovenija/Slovenia

Estonian: Eesti/Estonia

Lithuanian: Lietuva/Lithuania

Greek: Ελλάδα/Greece

Hebrew: ישראל/Israel

Romanian: România/Romania

Finnish: Suomi/Finland

Swedish: Sverige/Sweden

Polish: Polska/Poland

Russian: Россия/Russia

Bulgarian: България/Bulgaria

Ukrainian: Україна/Ukraine

And a couple of not-quite entries:

Portugese: Brasil/Brazil

Persian: تهران/Tehran

Arabic: مصر/Egypt

Photograph: Getty Images

Alex Hern is a technology reporter for the Guardian. He was formerly staff writer at the New Statesman. You should follow Alex on Twitter.

Show Hide image

“The very beautiful, very troubled JANE”: quoting scripts to highlight film industry sexism

A producer is tweeting the introductions for female characters in the scripts he reads, verbatim. It’s not pretty.

Producer Ross Putman was growing tired of clichéd, sexist descriptions of women in film scripts. “The more that I read, the more I started to recognise some pretty awful constants,” he told Jezebel. “Women are first and foremost described as ‘beautiful’, ‘attractive’, or – my personal blow-my-brains-out-favorite, ‘stunning’. I went back and combed through past scripts too, and the patterns were pretty disconcerting.”

After finding himself “posting to Facebook far too often”, Putman decided to start a Twitter page cataloguing every introduction of a female character he found distasteful. The account, @FemScriptIntros, amassed 40,000 followers in days, prompting a kaleidoscope of heated reactions: stunned, angered, not-surprised-but-disappointed.

Reading like bad erotica, the introductions range from hackneyed to surreal, but can be broadly divided into two camps: Jane is either obviously beautiful, or beautiful, but not, like, in an obvious way. “The suggestion is that women are only valuable if they’re ‘beautiful’,” Putman added.

“Changing the names to JANE for me, while maintaining that focus on systemic issues, also – at least, I think – demonstrates how female characters are often thought about in the same, simplistic and often degrading way. [...] Jane has no control over her role in this world – which is far too often to be solely an object of desire, motivating the male characters that actually have agency in the script.”

So, meet Jane, in all her (limited) forms.

Jane: the clear stunner


Jane: gorgeous, but doesn’t know it


Jane: pretty, yet over 25?!


Jane: beautiful, but troubled

Anna Leszkiewicz is a pop culture writer at the New Statesman.