The railway line at Auschwitz, photographed in January 1945 after liberation. Photo: AFP/AFP/Getty
Show Hide image

Memory and forgetting: the extraordinary power of Claude Lanzmann’s Shoah

Twenty-five years after its release, Shoah, Claude Lanzmann’s documentary about the Holocaust, remains an astonishing journey to the farthest limits of experience and what it means to be a witness.

There had never been anything like Claude Lanzmann's Shoah when it was released in 1985. There were earlier documentaries about the Holocaust: Alain Resnais's Night and Fog (1955); the "Genocide" episode of the World at War series, which was broadcast on ITV without any commercial breaks in 1974; Kitty: Return to Auschwitz and Auschwitz and the Allies, transmitted in 1979 on ITV and in 1982 on the BBC, respectively. But they hardly prepared you for Lanzmann's nine-hour epic.

Lanzmann eschewed the use of archive foot­age. He refused to include photographs. There is not a single image of a corpse in the entire film. Instead, there are interminable landscape shots of woods, forest clearings and empty fields. And trains: trains crossing the screen, filling the frame, close up, at middle distance or silhouetted again the horizon. The constant motion of camera or of locomotive drives the film along.

Then there was the director himself: a burly figure, often wrapped in a coat against the Polish winter, interviewing his witnesses. Lanzmann was insistent, ironic and sometimes faintly contemptuous. He showed himself lying to Franz Suchomel, a former SS guard at Treblinka, who was being captured by a hidden camera, brazenly flouting the ethics of documentary film-making.

Although Shoah has been hugely influential, it was so unconventional that it remains almost sui generis. Lanzmann declined to incorporate stock footage because it was created either by the Nazis or after the camps were liberated. To him, the monochrome newsreels short-circuited our engagement with the past by offering reassuringly familiar imagery. Shoah offers no such comforts.

He rejected a chronological structure because it implies an explanation in the form of cause and effect, which he dismissed as specious. He wanted to convey the incomprehension of Jews faced with situations that had no precedent or prior rationale. Above all, he wanted the past to be brought into the present. To Lanzmann, the Shoah was not over.

The film does not even mention Hitler or chart the rise of the Nazis. Instead, it begins with Simon Srebnik, one of the two survivors of the Chelmno death camp in Poland, sitting in a boat drifting down the Narew river, singing a song. Three decades earlier, his sweet voice had so beguiled the SS men that they had kept the then 13-year-old boy alive just to entertain them. Then we see Srebnik at the wooded site where the dead were unloaded from gas vans and buried or incinerated. "They burned people here," he tells Lanzmann. "A lot of people were burned here. Yes, this is the place. No one ever left here again."

Shoah is about mass death. It concerns itself primarily with the camps in German-occupied Poland that were constructed solely to kill Jews: Chelmno, Belzec, Sobibor, Treblinka and Auschwitz-Birkenau. Lanzmann located Jewish survivors of each site who could testify in agonising detail to the machinery of murder on an industrial scale, taking the audience to places from where few returned and for which no filmic evidence existed. In the case of Chelmno and the three "Operation Reinhard" camps, unlike Auschwitz, there were not even any physical remains. Lanzmann set out to film absence - the absence of the Jews who had been murdered, the effacement of the killing sites and the denial of the killers who continued to conceal their crime.

He never expected the film to succeed commercially. But the rights to distribute it were acquired by Dan Talbot of New Yorker Films, a canny operator who carefully orchestrated its North American release in 1985. Talbot arranged special screenings for historians, writers and opinion-formers, including Philip Roth and Elie Wiesel. Shoah arrived from Paris with the blessing of Simone de Beauvoir and hailed by the film-maker Marcel Ophüls as "the greatest documentary about contemporary history ever made, bar none".

The film ran for 26 weeks in New York and grossed nearly $730,000. Talbot had six prints made and distributed them to cities with large Jewish populations. Screenings became communal events. Despite its length and uncompromising format, Shoah became the most profitable documentary ever screened in the US (and remained so for years). When it was aired on PBS, it was watched by ten million viewers.

The critical response was overwhelmingly favourable, too, though the film generated a backlash in certain quarters. When it opened in Paris, the Polish government sent a formal note of protest to the French foreign ministry and expressed regret that President François Mitterrand was planning to attend. It objected to what it perceived as the unremittingly negative depiction of Poles. True, we see Srebnik surrounded by villagers who patronise him and explain that the other Jews had it coming to them because they were rich and because the Jews had killed Christ. We see peasants repeating the throat-cutting gesture they used to make when transports passed them en route to the camps, ambiguously signalling admonition or glee.

Yet Polish state TV bought Shoah and its transmission was a turning point in Polish-Jewish relations. After initial outrage, especially in the state-controlled press, voices from the opposition, notably Solidarity, embraced the film as a necessary step towards confronting the past. Shoah was a spur to the historical research that emerged once Poland was freed from communism.

Lanzmann was also criticised for staging scenes. He set up Srebnik to be surrounded by menacing locals. He incited the peasants to show how they used to salute the doomed transports. He rented a locomotive and persuaded an ex-Polish railway worker to make it look as though he was backing a line of boxcars into Treblinka.

To some critics, his most egregious ploy was interviewing a Treblinka survivor, Abraham Bomba, in a hair salon in Tel Aviv. While Bomba snips away, he recalls cutting the hair of women and children, including members of his own family, moments before they died in the gas chamber. Bomba comes close to breaking down and pleads: "Don't make me go on." Lanzmann apologises, but he does not stop the camera. "We must go on."

To others, however, this performance was a key to the film. It was exploring trauma and working through the pain in such a way that the audience is drawn into the unending suffering of the survivors. This is not something that is safely in the past. It is here, now. And because nothing was recorded or left behind, all that remains is this grappling with loss.

Academics had other complaints. In the light of research done since 1985, Shoah seems eccentric. The only historian to appear is Raul Hilberg and the film bears the stamp of his obsession with Nazi bureaucracy rather than the mentality of individual killers or Nazi ideology. Today, we have a more nuanced appreciation of the murderers, not to mention the origins of the genocide. Lanzmann pointed the finger at anti-Semitism, but industrialised mass murder began in Nazi Germany with the elimination of the seriously disabled. The death of 30 million Russians was built into Nazi plans for the conquest of eastern Europe; the slaughter of Jews in 1941 was only one facet of this.

Finally, Lanzmann showed little interest in the "grey zones" of the ghettos and camps, the Jewish councils or the Jewish police. Instead, Shoah is constructed around the monolithic categories of victim, perpetrator and bystander. And yet, its lustre has not dimmed over the years. It is, as Lanzmann insists, an event and not a documentary. It attempts an act of "resurrection" rather than explanation. It is about memory and forgetting, the boundary between life and death. It is a journey to the farthest limits of experience and what it means to be a witness.

David Cesarani is research professor in history at Royal Holloway, University of London. "Shoah" is available on DVD (Eureka Entertainment, £49.99)

Show Hide image

Bohemian rhapsody: Jeanette Winterson’s “cover version” of The Winter’s Tale

 Jeanette Winterson's The Gap of Time is full of metaphorical riches.

Shakespeare – that magpie plunderer of other people’s plots and characters – would undoubtedly have approved. The Hogarth Shakespeare project invites prominent contemporary writers to rework his plays in novelistic form and this is Jeanette Winterson’s reimagining of The Winter’s Tale. Like the original, it shuttles disturbingly between worlds, cultures and emotional registers. It has never been an easy play, for all its apparent focus on reconciliation, and Winterson handles the gear-changes with skill, moving between the offices of Sicilia, a London-based asset-stripping company, and New Bohemia, a New Orleans-like American urban landscape (with interludes in both a virtual and a real Paris).

Her Leontes is a hedge-fund speculator, Polixenes a visionary designer of screen games (the presence of this world echoes the unsettling semi-magic of Shakespeare’s plot). They have a brief and uncomfortable history as teenage lovers at school and Polixenes – Xeno – has also slept with MiMi (Hermione), the French-American singer who eventually marries Leo.

The story unfolds very much as in the play (though Winterson cannot quite reproduce the effect of Shakespeare’s best-known deadpan stage direction), with Leo using advanced surveillance technology to spy on Xeno and MiMi, and Perdita being spirited away across the Atlantic to the US, where her guardian, Tony, is mugged and killed and she is left in the “baby hatch” of a local hospital – to be found by Shep and his son and brought up in their affectionate, chaotic African-American household. Perdita falls in love with Zel, the estranged son of Xeno, discovers her parentage, returns to London and meets Leo; Leo’s PA, Pauline, has kept in contact across the years with MiMi, a recluse in Paris, and persuades her to return secretly to give a surprise performance at the Roundhouse, when Leo is in the audience, and – well, as in the play, the ending is both definitive and enormously unsettling. “So we leave them now, in the theatre, with the music. I was sitting at the back, waiting to see what would happen.”

That last touch, bringing the author into the narrative in the same apparently arbitrary way we find in a text such as Dostoevsky’s Demons – as a “real” but imperfect witness – gently underlines the personal importance of the play to this particular author. Winterson is explicit about the resonance of this drama for an adopted child and one of the finest passages in the book is a two-page meditation on losing and finding: a process she speculates began with the primordial moment of the moon’s separation from the earth, a lost partner, “pale, lonely, watchful, present, unsocial, inspired. Earth’s autistic twin.”

It is the deep foundation of all the stories of lost paradises and voyages away from home. As the moon controls the tides, balances the earth’s motion by its gravitational pull, so the sense of what is lost pervades every serious, every heart-involving moment of our lives. It is a beautifully worked conceit, a fertile metaphor. The story of a child lost and found is a way of sounding the depths of human imagination, as if all our longing and emotional pain were a consequence of some buried sense of being separated from a home that we can’t ever ­remember. If tragedy is the attempt to tell the story of loss without collapse, all story­telling has some dimension of the tragic, reaching for what is for ever separated by the “gap of time”.

Winterson’s text is full of metaphorical riches. She writes with acute visual sensibility (from the first pages, with their description of a hailstorm in a city street) and this is one of the book’s best things. There are also plenty of incidental felicities: Xeno is designing a game in which time can be arrested, put on hold, accelerated, and so on, and the narrative exhibits something of this shuttling and mixing – most effectively in the 130-page pause between the moment when Milo (Shakespeare’s Mamilius, Leo’s and MiMi’s son) slips away from his father at an airport and the fatal accident that follows. In the play, Mamilius’s death is a disturbing silence behind the rest of the drama, never alluded to, never healed or reconciled; here, Milo’s absence in this long “gap of time” sustains a pedal of unease that has rather the same effect and the revelation of his death, picking up the narrative exactly where it had broken off, is both unsurprising and shocking.

Recurrent motifs are handled with subtlety, especially the theme of “falling”; a song of MiMi’s alludes to Gérard de Nerval’s image of an angel falling into the gap between houses in Paris, not being able to fly away without destroying the street and withering into death. The convergence and crucial difference between falling and failing, falling in love and the “fall” of the human race – all these are woven together hauntingly, reflecting, perhaps, Shakespeare’s exploration in the play of Leontes’s terror of the physical, of the final fall into time and flesh that unreserved love represents.

A book of considerable beauty, then, if not without its problems. MiMi somehow lacks the full angry dignity of Hermione and Leo is a bit too much of a caricature of the heartless, hyper-masculine City trader. His psychoanalyst is a cartoon figure and Pauline’s Yiddish folksiness – although flagged in the text as consciously exaggerated – is a bit overdone.

How a contemporary version can fully handle the pitch of the uncanny in Shakespeare’s final scene, with the “reanimation” of Hermione, is anyone’s guess (the Bible is not wrong to associate the earliest story of the resurrection with terror as much as joy). Winterson does a valiant job and passes seamlessly into a moving and intensely suggestive ending but I was not quite convinced on first reading that her reanimation had done justice to the original.

However, weigh against this the real success of the New Bohemia scenes as a thoroughly convincing modern “pastoral” and the equally successful use of Xeno’s creation of virtual worlds in his games as a way of underlining Shakespeare’s strong hints in the play that art, with its aura of transgression, excess, forbidden magic, and so on, may be our only route to nature. Dream, surprise and new creation are what tell us what is actually there, if only we could see. Winterson’s fiction is a fine invitation into this deeply Shakespearean vision of imagination as the best kind of truth-telling.

Rowan Williams is a New Statesman contributing writer. His most recent book is “The Edge of Words: God and the Habits of Language” (Bloomsbury). The Gap of Time by Jeanette Winterson is published by Vintage (320pp, £16.99)

Rowan Williams is an Anglican prelate, theologian and poet, who was Archbishop of Canterbury from 2002 to 2012. He writes on books for the New Statesman

This article first appeared in the 01 October 2015 issue of the New Statesman, The Tory tide