Getty
Show Hide image

David Bowie: The eternal space oddity

Why does Bowie still hold such mythical power?

This article was written in January 2013, in response to the release of Where Are We Now​?

Apart from a charity gig six years ago, sightings of David Bowie in the past decade have largely been paparazzi shots: a thin, white duke drifting from school gate to home in Manhattan, content with the demands of fatherhood following heart surgery in 2004. Industry friends of mine were asked to write his obituary five years ago. So it was exciting to see the searchlight swing round when, out of nowhere, he announced his first album in ten years and released a single (“Where Are We Now?”), on his 66th birthday, in advance of a huge retrospective opening at the Victoria and Albert Museum in London in March.

For a magical moment on the morning of 8 January, the music industry is saved. Charts matter again (emails are pouring in from William Hill); there’s proof that you can keep secrets from the internet; the eternal mysteries of pop are restored as that shaky but unmistakeable voice breaks through YouTube, like Gandalf back from the dead.

Why does Bowie still hold such mythical power? Is it because he retired for a decade, ramping up the expectations? Nothing keeps you safer from criticism in the music industry than hardly releasing any music – Kate Bush will testify to that. Or is it because he’s always been “ahead of the game”? To be fair, he’s not (musically) these days, nor is he pretending to be.

“Where Are We Now?”, produced by Bowie’s long-time wingman Tony Visconti, is a luxuriantly self-reflexive song, reminiscent, with its elegiac chord sequence, of “Thursday’s Child” from the 1999 album Hours . . . (which also saw him boldly alluding to much of his previous work). He’s been chewing over mortality on his past two albums, with songs such as “Afraid” and the ironic “Never Get Old”. It’s obvious why. The new single is a sombre walk around his beloved Berlin, communing with ghosts.

If you want witty, equivocal poetry about middle age, listen to Nick Lowe or Chris Difford. Bowie is getting older reluctantly, fearfully, far away from his audience – and for his audience, this is a very powerful thing. The first line he’s spoken in years, “Had to get the train from Potsdamer Platz . . .” is a call out to the class of ’77, sending them right back to those heady times, alone. Musically unremarkable though it may be, “Where Are We Now?” activates two of the most potent things about popular music: nostalgia and the contemplation of darkness.

A good friend of mine, who gets the whole Bowie thing much better than I will ever do, suggested the other day, “He’s never got over the crushing disappointment of learning the world isn’t as magical as the one he perceived when he was a child.” His playfulness isn’t all gone, though. In the new video, with his face projected on to a puppet made of old socks by the artist Tony Oursler, he looks a bit like Avid Merrion’s “Bear”.

Kate Mossman is the New Statesman's arts editor and pop critic.

This article first appeared in the 14 January 2013 issue of the New Statesman, Dinosaurs vs modernisers

Photo: Getty
Show Hide image

Orhan Pamuk's The Red-Haired Woman is playful and unsettling

At times, the novel seems to owe as much to Dostoevsky as to the epics of the long-distant past.

When cultures collide or begin to merge, what happens to their myths? In Orhan Pamuk’s psychodramatic and psychogeographic tale of fathers and sons, the protagonist Cem mentally collects versions of the Oedipus story from across Europe – Ingres’s painting of Oedipus and the Sphinx hanging in the Louvre, Gustave Moreau’s work of the same name, painted 50 years later, Pasolini’s film adaptation, Oedipus Rex. But he also fixates on the epic poem “Shahnameh”, written by the Persian poet Ferdowsi; and in particular the story of Rostam and Sohrab, a reversal of the Oedipus story in which father kills son rather than vice versa. As Cem and his wife travel the world’s libraries to inspect copies, what they learn is “how ephemeral all those ancient lives had been”.

Nor is Cem immune to the act of readerly projection. “Like all educated Turks of my father’s generation,” Cem tells us, “what I really hoped to find on these trips wandering the shops, the cinemas, and the museums of the Western world was an idea, an object, a painting – anything at all – that might transform and illuminate my own life.”

Cem has more reason than many to seek clarification: his own father has been absent – whether for reasons of underground political activity or romantic complications is, for a long time, unclear – for most of his childhood; he and his mother become impoverished and, as he tells us at the very beginning of the novel, his dream of becoming a writer yields to a life as a building contractor. But these matter-of-fact bare bones are deceptive, for what unfolds is a far more fabular account of a life gone awry.

Even beyond his father’s departure, Cem’s life is shaped by his teenage apprenticeship to Master Mahmut, a well-digger of great renown. It removes him from his protective mother’s sphere of influence and immerses him in a world at once simple – long hours of physical labour – and highly skilled. As his and Master Mahmut’s quest for water on a patch of land slated for development runs into difficulties, so their relationship – boss and employee, craftsman and disciple, quasi father and son – becomes antagonistic, beset by undercurrents of rivalry and rebellion. Before too long (and avoiding spoilers) matters come to a head.

Throughout, their story gestures toward the fairytale, as underlined by Cem’s irresistible attraction to a travelling theatre troupe performing satirical sketches and classical scenes in the town near their excavation, and to the red-haired woman of the title. But Pamuk, in the style that characterises much of his work, fuses this material with political and social commentary. Over the three or four decades covered by the narrative, which takes place from the mid-1980s to the present day, the landscape of Istanbul and its surrounding areas literally changes shape. Residential and commercial developments spring up everywhere, many of them courtesy of Cem and his wife Aye, who have named their business after Shahnameh’s murdered son, Sohrab. Water shortages belie the sophisticated nature of these new suburbs, which eventually begin to form an amorphous mass.

Cem is preoccupied by the differences between Turkey and Iran, the latter seeming to him more alive to its cultural past. Turks, he decides, “had become so Westernised that we’d forgotten our old poets and myths”. While in Tehran, he sees numerous depictions of Rostam and Sohrab, and finds himself stirred:

I felt frustrated and uneasy, as if a fearful memory I refused to acknowledge consciously might suddenly well up and make me miserable. The image was like some wicked thought that keeps intruding on your mind no matter how much you yearn to be rid of it.

The extent to which individuals and societies suffer by not keeping their mythic past in mind is Pamuk’s subject, but it becomes more ambiguous when different stories are brought into play. What is the significance of a son who kills his father in innocence rather than a father who kills his son? Which is the more transgressive and ultimately damaging act and should both killers be regarded as guiltless because they knew not what they did?

But, as its title is perhaps designed to suggest, these accounts of fathers and sons omit a key element of the family drama: if paternity becomes a focus to the exclusion of all else, maternal energy must find an alternative outlet. As this strange, shifting novel edges to its conclusion – becoming, in its final act, a noir thriller – that energy makes a dramatic return, changing not only the story but the entire narrative paradigm.

The Red-Haired Woman is a puzzling novel; its intentions are often concealed, and oblique. At times, it seems to owe as much to Dostoevsky as to the epics of the long-distant past; it moves forward by indirection, swapping modes and registers at will. Playful and unsettling, it reprises some of Pamuk’s favourite themes – the clash between the past and the erasures of modernity, so charged in a Turkish context, and the effect on the individual’s psyche – without quite reaching the expansive heights of some of his previous novels. It is, nonetheless, an intriguing addition to his body of work. 

The Red-Haired Woman
Orhan Pamuk. Translated by Ekin Oklap
Faber & Faber, 253pp, £16.99

This article first appeared in the 14 September 2017 issue of the New Statesman, The German problem