Updating What Maisie Knew involves more than simply swapping black London cabs with yellow New York ones

Henry James and the myth of freedom.

For the new film What Maisie Knew, the directors Scott McGehee and David Siegel have made the smart decision to update the setting of Henry James’s 1897 novel about divorced Londoners squabbling over custody of their young daughter to contemporary New York. The film is thus free to focus on character and motivation rather than hoop skirts and period furniture, freeing James in turn from his gilded Merchant Ivory prison.
Not one line from the novel makes it into the screenplay – at least, none I recognised. Despite this, the film succeeds in bringing to the screen James’s complex psychological study of an intelligent young girl who is abused and abandoned by her parents. This is thanks in part to the superb performances – notably by the seven-year-old actress Onata Aprile – and in part to a refreshing lack of mawkishness. It’s also the result of the filmmakers’ commendable decision to follow the novel and depict everything from Maisie’s perspective. Ironically, this results in the film presenting her freedom in terms contrary to the spirit of James’s novel but depressingly familiar to our social and political moment.
Updating What Maisie Knew involves more than simply swapping black London cabs with yellow New York ones. An important question in the novel is whether Maisie possesses a “moral sense”, a term used by her governess to mean little more than condemning sex outside of marriage. Since hardly anyone in today’s New York thinks this way, the question is excised from the film – as is her governess. The moral sense James’s Maisie does possess is a matter not of judgement but perspective: her extraordinary ability to identify with others. This is never more evident – and never more needed – than in the harrowing scene in which her father tells her he is leaving for America: “[It] rolled over her that this was their parting, their parting for ever, and that he had brought her there for so many caresses only because it was important such an occasion should look better for him than any other.” Maisie realises not only that her father doesn’t want to tell her that he will never see her again but that he wants her to reject him – to save his idea of himself as decent.
The scene reappears in the film but here her father (played by Steve Coogan) is leaving America for England. There is another crucial difference: in the film, his offer to take Maisie with him appears to be real, at least until she asks him whether she will be able to spend every other week at her mother’s house, forgetting there is an ocean in between. What the scene makes clear is that the immorality of the father asking his daughter to decide lies not in whether he is being sincere but in the act of giving Maisie a choice at all. She should not be allowed to choose because she doesn’t know what is involved in choosing, as her naive comment about visiting her mother makes clear, and hence she should not be made to bear the responsibility for the choice. Yet the film-makers – unlike James’s Maisie – seem not to know this.
The film ends with Maisie faced with another choice, only this time it is her mother (the extraordinary Julianne Moore) doing the asking. The upbeat ending assures the viewer that she has made the right choice, the choice we hoped she’d make all along. However, to approve of her choice is to condone the idea that she should be making such choices in the first place: a very modern, very American but not very defensible notion.
It’s instructive to compare the film with the work of the Belgian directing team the Dardenne brothers, whose films continually depict people making difficult or appalling choices. (In the 2005 film L’Enfant, a young father sells his newborn child.) Their films introduce choice into places where it doesn’t belong, places where behaviour should be determined by duty and by love. The sign of how far it is from working-class Belgium to upper-class New York is that, despite all the terrible choices made by the parents in What Maisie Knew, the film retains a belief in the importance of the freedom to choose, even when that choice concerns something as seemingly ineluctable as who your parents are.
James had no such belief in freedom of choice. The world depicted in his fiction is relentlessly social and densely psychological, a world in which no choice is truly free: every act is in part prompted by forces outside of the subject’s control; every act constrains someone else’s freedom.
Despite the interconnectedness of our world, we seem to have forgotten this lesson. The market’s relentless trumpeting of the importance of freedom of choice in every arena, no matter how trivial – from schools to doctors to light bulbs – obscures the increasing erosion of economic and social mobility. No exclamation recurs more frequently in James’s novels than: “I’m free, I’m free!” But nothing is less true. And in an era subject to any number of fatuous warnings about the threats to “our freedoms” from both home and abroad, James’s scepticism – what we might call his moral sense – is far from anachronistic.
Stuart Burrows is an associate professor of English at Brown University in Rhode Island 
Julianne Moore and Onata Aprile in What Maisie Knew. Photograph: Getty Images.

This article first appeared in the 29 July 2013 issue of the New Statesman, Summer Double Issue

Youtube Screengrab
Show Hide image

Shell-shock symphony: Berg’s Wozzeck – opera’s take on post-traumatic stress disorder

Begun in 1914 and premiered in 1925, Wozzeck has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects.

When I was 12 years old, I made a devastating discovery. The arias from my favourite operas – Rigoletto, Turandot, The Barber of Seville – which I played over and over again, winding and rewinding the cassettes ­until they ceased to work, did not ­necessarily have words that matched the beauty of the music. Intense study of a book I had received for Christmas called Stories from Opera taught me that although some of the soaring melodies I adored carried words about love, death, horror and tragedy, other lyrics, in translation, proved to be people agreeing where to meet later, or misremembering each other’s names.

This crushing disappointment came to mind again recently while I was listening to an edition of Radio 3’s Building a Library, a segment of its regular Saturday-morning CD review, in which new releases are compared and contrasted with archive recordings to find the best listening experience. The reviewer Gillian Moore was surveying the available recordings of Alban Berg’s Wozzeck. She gave credit to several English-language recordings for the clarity they offer newcomers to this work, but eventually concluded that she must recommend a version using the original German, because there were crucial aural elements that could not be reproduced without it.

Moore, now director of music at the Southbank Centre, chose to kick off a series of semi-staged concert performances of operas with Wozzeck. Although undoubtedly an opera, it was a far cry from the fairy stories and doomed romances that filled my pre-teen ears, but it worked surprisingly well stripped of scenery, costumes and other theatrical accoutrements.

Zurich Opera’s presentation placed importance on the orchestral score above all else, allowing its jagged and insistent lines to remind us that this is music born of the dark years between the world wars. Begun in 1914, but delayed while Berg served in the Austro-Hungarian army (it premiered in 1925), it has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects. The score owes much to Berg’s fellow Viennese composers Gustav Mahler and Arnold Schoenberg (Mahler’s widow put up the money for the initial publication of the score). At times in this production, the orchestra was so utterly central that it felt like a symphony with singing, rather than vocal melodies with accompaniment.

The Wozzeck of the title is a poor soldier, flawed and dogged by madness and visions we would probably now see as signs of post-traumatic stress disorder. He scrapes a living for his girlfriend, Marie, and their son by humiliating himself before his military and class superiors (the Captain, the Doctor, the Drum Major) and by participating in degrading medical “experiments”. The star of the show, the German baritone Christian Gerhaher, had to withdraw at the last minute for health reasons, so the British singer Leigh Melrose stepped in to reprise his Wozzeck from the widely acclaimed 2013 ENO production. Despite performing from behind a music stand, Melrose acquitted himself well, handling the transitions between Berg’s three singing styles: “half-singing”, Sprechgesang (or “spoken singing”) and full vocalisation to great effect.

Gun-Brit Barkmin, with a severe Twenties bob and a flowing scarlet dress, was a superb Marie – alternately harsh and soft as the music demanded it, flirting destructively with the Drum Major while conveying how little choice she had in the matter. Of the ensemble, Lars Woldt’s Doctor particularly stood out, using the German libretto to drag every ounce of black comedy out of his character’s fascination with Wozzeck’s bodily functions. The high vocal standard proved Moore’s point about the necessity of the original German libretto – it is a difficult language to sing, because of all the harsh consonants and modified vowels, but when used expertly can be unendingly expressive. We hear this in the way the double “zz” of the title character’s name becomes a derisory bitten-off “tz” in the mouth of the Captain; and Wozzeck’s exclamation in Act I that “Du, der Platz ist verflucht!” sounds so much more accursed and deranged with all those consonants in such close proximity.

The German sociologist Theodor Adorno once called Berg “the foreign minister of the land of his dreams”, much to the composer’s amusement; but, hearing the score for Wozzeck laid so bare, you understand what Adorno meant. The incredible double crescendo on a single B from the orchestra after Wozzeck murders Marie – raised by the conductor Fabio Luisi in this performance to an unbearable volume before being allowed to die away – feels like music from an other-worldly nightmare. Yet, for the war-battered men who inspired Wozzeck, his tragic half-life was all too real.

Caroline Crampton is web editor of the New Statesman.

This article first appeared in the 08 October 2015 issue of the New Statesman, Putin vs Isis