Action movies, bilingual tunes and the exorcism of a family of six: channel hopping in Cameroon

After a cosy night watching Dutch reality TV, daily viewing in western Africa retains all the entertainment and human drama - but the stakes are very different indeed.

I wrote, a few weeks ago, about the joy of discovering the television of a foreign place. Back then I was in Rotterdam, watching a Dutch variation of the popular UK Saturday night dating show, Take Me Out. I was grateful to see if not a familiar face, then a familiar format: something that made sense to me when the language did not.

On a work trip to northwest Cameroon a week ago, I had the reverse: a common language (half the time their official languages are French and English) but largely unknown setups. That is how I came to be watching a pastor on a stage in what looked like a megachurch, delivering a family of witches from the eternal damnation that surely awaited them if they continued down their dangerous and destructive path. The screen was grainy and the sound was poor, but the subtitles and the overly animated gestures of everyone onscreen involved kept me going.

It was no Take Me Out I grant you, but it was entertainment and human drama on a similar level, even if the stakes were very different.

The language when we landed in Yaounde, in central Cameroon, was firmly French: the road signs, the calls of the currency exchange guys outside the terminal, the hotel receptionists. As we moved further into the northwest, the signs began to change – by the time we’d reached Makénéné, the grip of French has loosened and given way completely by the time we ended up in Bamenda. I mentioned the northwest of the country specifically, as it is a firmly Anglophone area: under German colonial rule until their defeat in WWI led the League of Nations to hand it over to the British, who were governing Nigeria next door. In 1961, they joined the already independent République du Cameroun, which is one of the reasons why Cameroon does not have a single Independence Day (interestingly and unnecessarily confusingly, the name ‘Cameroon’ is actually of Portuguese origin). My first two days in Cameroon had been spent in Bamenda, and the hotel television gave a mixed diet: National Geographic, Al-Jazeera, BBC World (obviously) as well as French-speaking channels like TV5Monde Afrique, a Nigerian channel or two (NTA and whatever the aerial could pick up) and a curious Arabic-subtitle movie channel (which is how I came to be watching an uncanny valley Ray Winstone/Sean Bean hybrid utter the immortal “I’ve come to kill your monsta!” in Beowulf one warm night).

In Bamenda, I had managed to watch Live and Let Die, as crisply as the 70s intended, with breakfast, but then we moved further north, going up into the astonishing mountains and vastly more rural regions of Kumbo and Ndu, where television reception was a lot more mercurial. The proximity of Nigeria means a shared cultural identity as well as television one. So there were music channels with Africa-wide music, and a few Nollywood film channels too. And of course, there were the religious channels, featuring bearded men against backdrops of the Ka’aba and the evangelical Christian channels, on one of which I spotted the witches of two generations.

The drama of this particular scene cannot be overstated. There was organ music playing in the background, a constant, tinny sound on the television speakers, and the minister stalked the stage with purpose. The man of the family had his family lined up: two girls, one looked newly out of her teens and the other a few years younger; and two teen-looking boys. He spoke as though in a trance: “That one is my daughter,” he said, pointing at one of the boys. “I recruited the boy for her.” He carried on ‘revealing’ who was who in that dazed-but-sure voice, and each new disclosure brought forth a whimper and a head clasp from his wife, who kept exclaiming “I did not know! I did not know! All these witches in my house, pastor! OH, GOD.” And then when the confessions were over, the minster began casting out the witches. They left via shudders and eye rolls, leaving the bodies they had inhabited without prior permission in convulsive waves and spasms. The minister laid on hands, and compelled them - in the name of Jesus – to leave. And leave they did. The family looked around them, stunned by their deliverance; the congregation’s voice rose as one, marvelling at the awesome sight.

Even for all the time spent in Nigeria growing up, this made for a compelling spectacle. Cameroon – and Africa at large – is broadly made up of religious societies (there’s a reason the Catholic Church sees its diverse population as a ripe growth area) and of course, television reaches far more than the church on the corner can. Onscreen, a rolling tickertape gave addresses for the next gatherings of the faithful in two cities across the continent: in Nairobi, and some 2,000 miles north-west in Lagos. There was a prayer line with a Nigeria country code, and an email address to send prayer requests to. Globalisation is real, and God is a part of it.

Back in Bamenda a couple of days later, the morning I was due to drive back to Yaounde for my flight home, I turned on the telly and came face to face with 80s-era Sylvester Stallone – weird wet-look mullet, rippling muscles, shirtless, dog tags nestled in his tanned cleavage – in Rambo III . All the swearwords had been muted out, so there was no ‘shit’ or ‘bastard’ or even ‘son of a bitch’. But the scenes of torture and killing remained intact, and it wasn’t even noon yet.

Bim Adewunmi writes about race, feminism and popular culture. Her blog is  yorubagirldancing.com and you can find her on Twitter as @bimadew.

Show Hide image

Bertie Carvel's diary: What would the French think about infidelity to Doctor Foster?

The joy of debuting a new series, Rupert Murdoch's squeamishness and a sting in the tail.

According to the adage, the first thing an actor does when he gets a job is to go on holiday. And so, having finished our sold-out run of James Graham’s Ink at the Almeida and with the show (in which I play a young Rupert Murdoch) about to transfer into the West End, I’m packing my bags.

But before I can skip town, I’ve one more professional engagement: the press launch of series two of the BBC drama Doctor Foster, which we finished filming at Christmas. I’ve now seen the final cut of all five episodes, and I’m excited to share it with an audience. There’s no substitute for seeing other people’s reactions at first hand, especially with a show that got people talking so much first time around, and it’s electric to sit in a cinema full of expectant journalists and commentators and feel the room respond. Nothing beats this: to put so much into making a thing and then experience an audience’s unmediated, reflexive reaction. When it goes well, you feel that you’ve shared something, that you’ve all recognised something together about how things are. It’s a unifying feeling. A sort of bond.

Cheating spouses

Handling the interviews has been tricky, when there’s so little one can say without giving the plot away. (The first series began with Suranne Jones’s character Gemma, a GP, suspecting her husband Simon of having an affair.) What’s more, lots of the questions invite moral judgements that I’ve tried my best to avoid; I always think it’s really important not to judge the characters I play from outside, but simply to work out how they feel about themselves, to zero in on their point of view. There’s a sort of moral bloodlust around this show: it’s extraordinary. People seem to want to hear that I’ve been pilloried in the street, or expect me to put distance between myself and my character, to hang him out to dry as a pariah.

While I’m not in the business of defending Simon Foster any more than I’m in the business of attacking him, I am intrigued by this queer mixture of sensationalism and prurience that seems to surface again and again.

Shock horror

Oddly enough, it’s something that comes up in Ink: many people have been surprised to find that, in a story about the re-launch of the Sun newspaper in 1969 as a buccaneering tabloid, it’s the proprietor who considers dropping anchor when the spirit of free enterprise threatens to set his moral compass spinning.

I’ve never given it much thought before, but I suppose that sensationalism relies on a fairly rigid worldview for its oxygen – the SHOCKERS! that scream at us in tabloid headlines are deviations from a conventional idea of the norm. But what’s behind the appetite for this sort of story? Do we tell tales of transgression to reinforce our collective boundaries or to challenge them?

For me there’s a close kinship between good journalism and good drama. I’m reminded of the words of John Galsworthy, who wrote Strife, the play I directed last summer, and who felt that the writer should aim “to set before the public no cut-and-dried codes, but the phenomena of life and character, selected and combined, but not distorted, by the dramatist’s outlook, set down without fear, favour, or prejudice, leaving the public to draw such poor moral as nature may afford”.

So when it comes to promoting the thing we’ve made, I’m faced with a real conundrum: on the one hand I want it to reach a wide audience, and I’m flattered that there’s an appetite to hear about my contribution to the process of making it; but on the other hand I think the really interesting thing about the work is contained in the work itself. I’m always struck, in art galleries, by how much more time people spend reading the notes next to the paintings than looking at the paintings themselves. I’m sure that’s the wrong way around.

Insouciant remake

En route to the airport the next morning I read that Doctor Foster is to be adapted into a new French version. It’s a cliché verging on racism, but I can’t help wondering whether the French will have a different attitude to a story about marital infidelity, and whether the tone of the press coverage will differ. I wonder, too, whether, in the home of Roland Barthes, there is as much space given to artists to talk about what they’ve made – in his 1967 essay, “The Death of the Author”, Barthes wrote that “a text’s unity lies not in its origin but in its destination”.

No stone unturned

Touring the villages of Gigondas, Sablet and Séguret later that evening, I’m struck by the provision of espaces culturels in seemingly every commune, however small. The French certainly give space to the work itself. But I also notice a sign warning of a chat lunatique, so decide to beat a hasty retreat. Arriving at the house where I’m staying, I’ve been told that the key will be under a flowerpot. Lifting each tub in turn, and finally a large flat stone by the door, I find a small scorpion, but no key. I’m writing this at a table less than a yard away so let’s hope there won’t be a sting in this tale.

Ink opens at the Duke of York Theatre, London, on 9 September. More details: almeida.co.uk

This article first appeared in the 17 August 2017 issue of the New Statesman, Trump goes nuclear