Reviewed: Stoker directed by Park Chan-wook

Niece to meet you.

Stoker (18)
dir: Park Chan-wook

Once upon a time, a South Korean director made a film in America about a fatherless 18- year-old named India placed in the care of her mother (played by an Australian) and the suave uncle she never knew she had (played by an Englishman) . . .

This hotchpotch of international elements has resulted in the seamless Stoker, an adult fairy tale that is perfectly ravishing and stylised enough to stand alongside Neil Jordan’s The Company of Wolves or Tarsem Singh’s The Fall. The film is not, as the title might suggest, a biopic of the author of Dracula, even though the director, Park Chanwook, comes to the project fresh from making his own vampire movie, Thirst. But it does concern a young woman, India (Mia Wasikowksa), cutting her teeth.

India’s bite is worse than her bark, literally so in one kissing scene with a high-school classmate. Her voice is but a tremulous murmur, the feeble vocal equivalent of her face, which is hospital-sheet pale and flanked by inky hair; she wouldn’t say “Boo!” to a bat. She provides the film’s opening narration, alerting us to characters no more able to alter themselves than flowers can change colour at will. In this India includes herself. She starts the film as a potential victim but this is a red herring. A blood-red herring.

Not that her dapper uncle Charlie (Matthew Goode), materialising out of thin air in an array of tweeds and ties and tennis whites, isn’t plenty sinister enough. When India’s mother, Evelyn (Nicole Kidman), jokes about him poisoning the dinner, she is verbalising her daughter’s suspicions and ours. The sulphurous whiff of foul play hangs over India’s father’s death long before we glimpse a documentary about deadly sibling rivalry between black eagles: another suggestion that murder is only natural.

As befits a story about awakening, metamorphosis bleeds into every corner of the film, even into Clint Mansell’s score, where an orchestral surge might give way to an electronic squall. Park’s favoured method of transition between shots is the dissolve, that layering of the incoming image over the departing one so that a cut becomes instead a delicate transformation. An eye turns into an egg; a close-up of Evelyn’s hair being brushed morphs imperceptibly into the next shot where two tiny hunters are hiding in the tall weeds. That visual segue makes it appear that they are Lilliputians concealed in her Gulliver tresses.

India is receptive to sights and sounds that are unavailable to the rest of us, and in rendering her world, the cinematography of Chung-hoon Chung is vividly heightened. It’s not enough to show India jabbing a tormentor with a pencil; the pay-off comes later, in an extreme close-up of her sharpening the weapon – the bloody shaving peels off like the skin of a tantalising fruit. The aesthetic of Stoker is storybook-brash in a way that overrides any demands for plausibility. Why would a person commit a murder in the only illuminated spot on a dark motel forecourt? Why would a domestic freezer in a vast house be stored in a dimly lit and inaccessible basement? These are the sorts of questions that the film hypnotises us into not asking.

India’s acceptance of her true nature leads Stoker into the territory of Brian De Palma’s 1976 film of Stephen King’s Carrie, about a timid girl in receipt of telekinetic powers. Park does not fight shy of the similarities. There is a stunning shot in the car park of a roadside diner where India appears in her nightdress: its white fabric is drenched in red neon, recalling Carrie in that blood soaked prom gown. Carrie also featured a distinctive shower scene, where the innocent heroine is shocked to find herself menstruating, and Stoker ventures into the shower stall for its own pivotal moment of sexual crisis. Recalling an act of violence at which she was present, even complicit, India becomes unusually thorough in her pursuit of the perfect lather.

If the genuinely Gothic allows for the existence of horror and beauty without either precluding the other, then Park is one of a small crop of modern directors to have pulled off that tricky balance. He also introduces a vein of camp that produces images to treasure without ever unbalancing the film: red-haired Evelyn drinking red wine; a red splash of brains on a red wall; a woman in high heels brandishing a hunting rifle. I’ve been resistant to Park’s previous movies, which were tipped too strongly toward cruelty (Oldboy) or whimsy (I’m a Cyborg, But That’s OK). This one, though, left me stoked.

Nicole Kidman in Park Chan-wook's "Stoker".

Ryan Gilbey is the New Statesman's film critic. He is also the author of It Don't Worry Me (Faber), about 1970s US cinema, and a study of Groundhog Day in the "Modern Classics" series (BFI Publishing). He was named reviewer of the year in the 2007 Press Gazette awards.

This article first appeared in the 04 March 2013 issue of the New Statesman, The fall of Pistorius

Getty
Show Hide image

How Dame Vera Lynn was told to “posh her accent up”

Radio 2’s 100th-birthday tribute reveals how Lynn was forced to change her voice.

“I remember seeing her near an elephant, and this elephant rolled over a bit and she had to get out of the way . . .” Vic Knibb, the vice-chairman of the veterans’ group the Burma Star Association, was one of the thousands of British soldiers serving in the Far East during the Second World War who came across Vera Lynn in the jungle, singing from the back of a Jeep, accompanied by an out-of-tune piano.

Speaking in Radio 2’s celebration of the singer’s 100th birthday, Vera Lynn: the Sweetheart of the United Kingdom (Sunday 19 March, 8pm), Knibb and others recalled what it meant to them that Lynn travelled so far to perform for the so-called Forgotten Army in Burma. Unlike other entertainers, who stayed in Europe or visited only military hospitals in the UK, she deliberately went where few others did – where she felt she was needed by “the boys”.

The programme, which featured a rare interview with Lynn herself, was dominated by clips of her recordings from the Thirties and Forties. We heard frequent extracts from “The White Cliffs of Dover”, “We’ll Meet Again” and “A Nightingale Sang in Berkeley Square”. The contrast between these two voices, separated by more than six decades, was the most arresting thing this otherwise pedestrian documentary had to offer. The now gravelly-voiced centenarian sang, in her youth, with a smooth, effortless-sounding tone and crystal-clear diction. But how did the cockney daughter of a plumber from East Ham end up singing with received pronunciation?

The answer, as ever in Britain, is class. Lynn had no formal musical training, and as she had been performing in working men’s clubs from the age of seven, she was considered closer to a musical-hall crooner than a “proper” singer. But with her small vocal range and flawless self-taught technique, she chose her own songs to suit her voice. The BBC, for which she made her hugely popular radio show Sincerely Yours, requested that she take elocution lessons to “posh her accent up” and even at one point took her show off air for 18 months. “Every­body’s Sweetheart” wasn’t immune from snobbishness, it seems. 

Caroline Crampton is assistant editor of the New Statesman. She writes a weekly podcast column.

This article first appeared in the 23 March 2017 issue of the New Statesman, Trump's permanent revolution