The future of the book shouldn’t be skeuomorphic

We should replace books with something different and better, writes Tom Abba.

The future of publishing has been on its way for a while.

Yet with notable exceptions like The Silent History on iPad, the knee-jerk reaction of the publishing industry has been to copy the form of a physical book, skeuomorphically, creating something that bears a resemblance to print but doesn’t do much else besides.

This is a huge missed opportunity, because the digital medium itself is full of opportunities for literary content. Tablet computers can provide much more than a flat surface on which to read typed words. They afford a whole new platform that draws on the contract between the author and the reader, but needn’t restrict itself to physical analogues. The possibilities aren't bound to the book.

Some authors have already begun addressing this. Nick Harkaway explored networked collaboration in his writing allowing readers to be instrumental in developing a story. While as offline readers we interact with the book as a physical object, as digital readers we are able to explore the relationship between form and content, such that each can become implicit in the creation of the other. Reading a narrative encased in a physical object, our input to the story is limited by its very physicality, but as digital readers, we can comment, note, question and add within a network, changing the nature of the written text.

There is a programme based at Watershed in Bristol and funded by the Arts and Humanities Research Council called REACT: Books & Print, which explores the future of publishing in a way that allows for real experimentation with digital platforms, without the pressure to sell a commercial product in the short term. As part of the programme, I am working with the artists collective Circumstance and authors Nick Harkaway and Neil Gaiman on a project called These Pages Fall Like Ash, wherein an audience based in Bristol will be invited to participate in a narrative experience: accessing, altering and constructing a story that will demonstrate the possibilities of the form and challenge traditional publishing norms.

Try this at home: watch an episode of The Bridge—with subtitles—and try to browse Facebook, or send a tweet during the broadcast. What you're likely to find (unless you're a native Danish speaker) is that conventional second screen engagement doesn’t operate very well. On the one hand, it’s the subtitles; they demand we look as well as listen, that our eyeballs don’t flicker between device and screen and our attention fixes on one thing rather than two, but another, more subtle change, is in architecture and the lighting, in mise-en-scène. The sky is different and the city looks strange. These people aren’t speaking our language and something exotic is happening.

That’s the sensation we’re aiming to achieve in These Pages Fall Like Ash. The experience begins with the sudden appearance of another city alongside the one our 300 participants live in. They can’t see it, but they can feel its presence, hear the voices of its citizens and read their words. Two populations start to communicate and exchange ideas, stories, gifts, and then something happens. And something happening is how stories start.

Story is at the heart of this project. REACT’s Books and Print programme asks us to consider what happens when digital technology meets reading and writing. Our response is to define a grammar for writing in a digital space, where attention is a commodity and interaction is an anticipated mode of engagement. We chose to work with two writers who have each, in their own way, explored the grammar of writing platforms—be that television, comics, novels or radio—and whose voices we can add to our own, and those of our audience to create something singularly new.

The city and its twin isn’t a new idea though. Whether you look for recent examples - China Mieville's The City and The City, and Nick’s experiments with Urm, Neil's Neverwhere, or head back a little further for Michal Ajvaz' The Other City and M John Harrison’s In Viriconium, Moorcock’s Tanelorn or Borges’ Uqbar, the notion that something else, something uncanny, lurks at the corners of our attention is a provocative one and as a framework for a distributed, exploded story form, it practically demands other voices to add to the canon, to world-build. Our readers will experience another city, alongside their own, and will be asked to bring it into being by their own writing and contributions.

Running through These Pages Fall Like Ash though, are a set of questions about writing and digital spaces. Writing is a craft, one that’s learned over time and honed by experience and profligate use of words, sentences, dialogue and character to build story and ground narrative. We’ve asked our writers to help us scaffold the story and provide a substrate by which we write, design and develop the content through interaction. Our audience are going to engage with digital content alongside physical books, artefacts that cross the boundaries between two worlds and two technologies. They’re going to learn to write for an unfamiliar medium, and their writing will impact the way they view the narrative at its completion.

It could be the start of an astonishing journey, the story of the evolution of the written word in the digital age.

Tom Abba is taking part in the Books & Print Sandbox, part of REACT, one of four UK Knowledge Exchange Hubs for the Creative Economy. It is funded by the Arts and Humanities Research Council (AHRC). REACT Books & Print

An iBooks book.

Tom Abba has worked with the materiality of interactive narrative since 2001. His PhD addressed interactive story as an author-determined construction and his manifesto publication, This is Not a Book (Macmillan, 2013), is forthcoming.

Show Hide image

Bohemian rhapsody: Jeanette Winterson’s “cover version” of The Winter’s Tale

 Jeanette Winterson's The Gap of Time is full of metaphorical riches.

Shakespeare – that magpie plunderer of other people’s plots and characters – would undoubtedly have approved. The Hogarth Shakespeare project invites prominent contemporary writers to rework his plays in novelistic form and this is Jeanette Winterson’s reimagining of The Winter’s Tale. Like the original, it shuttles disturbingly between worlds, cultures and emotional registers. It has never been an easy play, for all its apparent focus on reconciliation, and Winterson handles the gear-changes with skill, moving between the offices of Sicilia, a London-based asset-stripping company, and New Bohemia, a New Orleans-like American urban landscape (with interludes in both a virtual and a real Paris).

Her Leontes is a hedge-fund speculator, Polixenes a visionary designer of screen games (the presence of this world echoes the unsettling semi-magic of Shakespeare’s plot). They have a brief and uncomfortable history as teenage lovers at school and Polixenes – Xeno – has also slept with MiMi (Hermione), the French-American singer who eventually marries Leo.

The story unfolds very much as in the play (though Winterson cannot quite reproduce the effect of Shakespeare’s best-known deadpan stage direction), with Leo using advanced surveillance technology to spy on Xeno and MiMi, and Perdita being spirited away across the Atlantic to the US, where her guardian, Tony, is mugged and killed and she is left in the “baby hatch” of a local hospital – to be found by Shep and his son and brought up in their affectionate, chaotic African-American household. Perdita falls in love with Zel, the estranged son of Xeno, discovers her parentage, returns to London and meets Leo; Leo’s PA, Pauline, has kept in contact across the years with MiMi, a recluse in Paris, and persuades her to return secretly to give a surprise performance at the Roundhouse, when Leo is in the audience, and – well, as in the play, the ending is both definitive and enormously unsettling. “So we leave them now, in the theatre, with the music. I was sitting at the back, waiting to see what would happen.”

That last touch, bringing the author into the narrative in the same apparently arbitrary way we find in a text such as Dostoevsky’s Demons – as a “real” but imperfect witness – gently underlines the personal importance of the play to this particular author. Winterson is explicit about the resonance of this drama for an adopted child and one of the finest passages in the book is a two-page meditation on losing and finding: a process she speculates began with the primordial moment of the moon’s separation from the earth, a lost partner, “pale, lonely, watchful, present, unsocial, inspired. Earth’s autistic twin.”

It is the deep foundation of all the stories of lost paradises and voyages away from home. As the moon controls the tides, balances the earth’s motion by its gravitational pull, so the sense of what is lost pervades every serious, every heart-involving moment of our lives. It is a beautifully worked conceit, a fertile metaphor. The story of a child lost and found is a way of sounding the depths of human imagination, as if all our longing and emotional pain were a consequence of some buried sense of being separated from a home that we can’t ever ­remember. If tragedy is the attempt to tell the story of loss without collapse, all story­telling has some dimension of the tragic, reaching for what is for ever separated by the “gap of time”.

Winterson’s text is full of metaphorical riches. She writes with acute visual sensibility (from the first pages, with their description of a hailstorm in a city street) and this is one of the book’s best things. There are also plenty of incidental felicities: Xeno is designing a game in which time can be arrested, put on hold, accelerated, and so on, and the narrative exhibits something of this shuttling and mixing – most effectively in the 130-page pause between the moment when Milo (Shakespeare’s Mamilius, Leo’s and MiMi’s son) slips away from his father at an airport and the fatal accident that follows. In the play, Mamilius’s death is a disturbing silence behind the rest of the drama, never alluded to, never healed or reconciled; here, Milo’s absence in this long “gap of time” sustains a pedal of unease that has rather the same effect and the revelation of his death, picking up the narrative exactly where it had broken off, is both unsurprising and shocking.

Recurrent motifs are handled with subtlety, especially the theme of “falling”; a song of MiMi’s alludes to Gérard de Nerval’s image of an angel falling into the gap between houses in Paris, not being able to fly away without destroying the street and withering into death. The convergence and crucial difference between falling and failing, falling in love and the “fall” of the human race – all these are woven together hauntingly, reflecting, perhaps, Shakespeare’s exploration in the play of Leontes’s terror of the physical, of the final fall into time and flesh that unreserved love represents.

A book of considerable beauty, then, if not without its problems. MiMi somehow lacks the full angry dignity of Hermione and Leo is a bit too much of a caricature of the heartless, hyper-masculine City trader. His psychoanalyst is a cartoon figure and Pauline’s Yiddish folksiness – although flagged in the text as consciously exaggerated – is a bit overdone.

How a contemporary version can fully handle the pitch of the uncanny in Shakespeare’s final scene, with the “reanimation” of Hermione, is anyone’s guess (the Bible is not wrong to associate the earliest story of the resurrection with terror as much as joy). Winterson does a valiant job and passes seamlessly into a moving and intensely suggestive ending but I was not quite convinced on first reading that her reanimation had done justice to the original.

However, weigh against this the real success of the New Bohemia scenes as a thoroughly convincing modern “pastoral” and the equally successful use of Xeno’s creation of virtual worlds in his games as a way of underlining Shakespeare’s strong hints in the play that art, with its aura of transgression, excess, forbidden magic, and so on, may be our only route to nature. Dream, surprise and new creation are what tell us what is actually there, if only we could see. Winterson’s fiction is a fine invitation into this deeply Shakespearean vision of imagination as the best kind of truth-telling.

Rowan Williams is a New Statesman contributing writer. His most recent book is “The Edge of Words: God and the Habits of Language” (Bloomsbury). The Gap of Time by Jeanette Winterson is published by Vintage (320pp, £16.99)

Rowan Williams is an Anglican prelate, theologian and poet, who was Archbishop of Canterbury from 2002 to 2012. He writes on books for the New Statesman

This article first appeared in the 01 October 2015 issue of the New Statesman, The Tory tide