The origins of "the Establishment": an etymological intrigue

Was the term really coined by the Spectator in 1955?

“The term ‘the Establishment,’ as it is now popularly used, was introduced into the common language and speech of England on September 23, 1955.” That is, according to the Oxford English Dictionary. The linguistic arbiter cites as its locus classicus a Spectator article written by the political journalist Henry Fairlie. The above quotation, however, was not weaned from the OED, but from Fairlie himself, writing in the New Yorker in 1968. The etymological memoir is simply entitled, “Evolution of a Term”.

Fairlie sets the scene:

In the week of September 23rd, there was only one possible subject for a political columnist to discuss: the acknowledgment by the Foreign Office of Burgess’s and Maclean’s defection. … As I sat in my room at 99 Gower Street, staring moodily at the blank piece of paper in my typewriter, the whole atmosphere of the Times during the days and months after the disappearance, the memory of hints and pressures to which I had paid only casual attention at the time, returned to me. I went and played a game of bar billiards at the Marlborough, the pub the Spectator used, and returned and wrote. I left in the evening, having turned in a column that appeared to me to be rather mediocre, but understandably so in the circumstances.

He ascribes the popularity of the term to the furious correspondence which followed. The term, he agrees, fulfilled a sorely felt need. The rest of the article deals with the proliferation of meaning that followed, particularly outside of Britain. Fairlie concedes that the term had existed in some form as long ago as 1841, when Ralph Waldo Emerson used it in “The Conservative”. It was bandied about for some years among his coterie, a group of “hungry young journalists, intent largely on enjoying ourselves at the expense of our elders and betters.” An occasional member of the group was the historian A J P Taylor, who “could be heard murmuring that he had used it some years earlier.”

“By October, 1957, in a special number of the Twentieth Century,” Fairlie notes, “Mr Taylor regarded the phrase with as much enthusiasm as if it were a bunch of sour grapes.”

He had every right. Here is the opening to Taylor’s article, retrieved this morning from the New Statesman archive, as it appeared on 29 August, 1953:

Trotsky tells how, when he first visited England, Lenin took him round London and, pointing out the sights, exclaimed: ‘That’s their Westminster Abbey! That’s their Houses of Parliament!’ Lenin was making a class, not a national, emphasis. By them he meant not the English, but the governing classes, the Establishment. And indeed in no other European country is the Establishment so clearly defined and so complacently secure. The Victorians spoke of the classes and the masses; and we still understand exactly what they meant. The Establishment talks with its own branded accent; eats different meals at different times; has its privileged system of education; its own religion, even, to a large extent, its own form of football. Nowhere else in Europe can you discover a man’s social position by exchanging a few words or breaking bread with him. The Establishment is enlightened; tolerant; even well-meaning. It has never been exclusive – drawing in recruits from outside, as soon as they are ready to conform to its standards and become respectable. There is nothing more agreeable in life than to make peace with the Establishment – and nothing more corrupting.

Sour grapes indeed.

In today’s New Statesman, Rafael Behr introduces a new definition of the Establishment. The dead-end bureaucracy which entrapped Joseph K today has “walls marked with Serco and Capita logos”. The guards wear “G4S uniforms.” Power no longer rests with visible institutions, in the settings they once did, he contends, but with the boards of companies very few of us have ever heard of, with quangos and hedge funds, arcane networks of friends and former ministerial advisors. “It no longer makes sense to speak of ‘the establishment’ as it did in the days when the lord chamberlain could strike obscenity off the stage.” As Messieurs Fairlie and Taylor would no doubt inform him, it never did.

A J P Taylor with Michael Foot on Taylor's 70th birthday in 1976. Photo: Getty Images.

Philip Maughan is Assistant Editor at the New Statesman.

Youtube Screengrab
Show Hide image

Shell-shock symphony: Berg’s Wozzeck – opera’s take on post-traumatic stress disorder

Begun in 1914 and premiered in 1925, Wozzeck has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects.

When I was 12 years old, I made a devastating discovery. The arias from my favourite operas – Rigoletto, Turandot, The Barber of Seville – which I played over and over again, winding and rewinding the cassettes ­until they ceased to work, did not ­necessarily have words that matched the beauty of the music. Intense study of a book I had received for Christmas called Stories from Opera taught me that although some of the soaring melodies I adored carried words about love, death, horror and tragedy, other lyrics, in translation, proved to be people agreeing where to meet later, or misremembering each other’s names.

This crushing disappointment came to mind again recently while I was listening to an edition of Radio 3’s Building a Library, a segment of its regular Saturday-morning CD review, in which new releases are compared and contrasted with archive recordings to find the best listening experience. The reviewer Gillian Moore was surveying the available recordings of Alban Berg’s Wozzeck. She gave credit to several English-language recordings for the clarity they offer newcomers to this work, but eventually concluded that she must recommend a version using the original German, because there were crucial aural elements that could not be reproduced without it.

Moore, now director of music at the Southbank Centre, chose to kick off a series of semi-staged concert performances of operas with Wozzeck. Although undoubtedly an opera, it was a far cry from the fairy stories and doomed romances that filled my pre-teen ears, but it worked surprisingly well stripped of scenery, costumes and other theatrical accoutrements.

Zurich Opera’s presentation placed importance on the orchestral score above all else, allowing its jagged and insistent lines to remind us that this is music born of the dark years between the world wars. Begun in 1914, but delayed while Berg served in the Austro-Hungarian army (it premiered in 1925), it has class struggle, poverty and mental health problems as its principal subjects. The score owes much to Berg’s fellow Viennese composers Gustav Mahler and Arnold Schoenberg (Mahler’s widow put up the money for the initial publication of the score). At times in this production, the orchestra was so utterly central that it felt like a symphony with singing, rather than vocal melodies with accompaniment.

The Wozzeck of the title is a poor soldier, flawed and dogged by madness and visions we would probably now see as signs of post-traumatic stress disorder. He scrapes a living for his girlfriend, Marie, and their son by humiliating himself before his military and class superiors (the Captain, the Doctor, the Drum Major) and by participating in degrading medical “experiments”. The star of the show, the German baritone Christian Gerhaher, had to withdraw at the last minute for health reasons, so the British singer Leigh Melrose stepped in to reprise his Wozzeck from the widely acclaimed 2013 ENO production. Despite performing from behind a music stand, Melrose acquitted himself well, handling the transitions between Berg’s three singing styles: “half-singing”, Sprechgesang (or “spoken singing”) and full vocalisation to great effect.

Gun-Brit Barkmin, with a severe Twenties bob and a flowing scarlet dress, was a superb Marie – alternately harsh and soft as the music demanded it, flirting destructively with the Drum Major while conveying how little choice she had in the matter. Of the ensemble, Lars Woldt’s Doctor particularly stood out, using the German libretto to drag every ounce of black comedy out of his character’s fascination with Wozzeck’s bodily functions. The high vocal standard proved Moore’s point about the necessity of the original German libretto – it is a difficult language to sing, because of all the harsh consonants and modified vowels, but when used expertly can be unendingly expressive. We hear this in the way the double “zz” of the title character’s name becomes a derisory bitten-off “tz” in the mouth of the Captain; and Wozzeck’s exclamation in Act I that “Du, der Platz ist verflucht!” sounds so much more accursed and deranged with all those consonants in such close proximity.

The German sociologist Theodor Adorno once called Berg “the foreign minister of the land of his dreams”, much to the composer’s amusement; but, hearing the score for Wozzeck laid so bare, you understand what Adorno meant. The incredible double crescendo on a single B from the orchestra after Wozzeck murders Marie – raised by the conductor Fabio Luisi in this performance to an unbearable volume before being allowed to die away – feels like music from an other-worldly nightmare. Yet, for the war-battered men who inspired Wozzeck, his tragic half-life was all too real.

Caroline Crampton is web editor of the New Statesman.

This article first appeared in the 08 October 2015 issue of the New Statesman, Putin vs Isis