Confessions of a down and out

From 1933: Poet and long-time tramp W H Davies reviews George Orwell's "Down and Out in Paris and London".

This is the kind of book I like to read, where I get the truth in chapters of real life. In saying this I should like to warn the public against a great number of Reminiscences that have appeared lately, which have been untruthful and misleading, made pleasant and attractive to escape a charge of libel. In these days a man or woman invents any kind of story as a proof of once meeting a famous character. But if we try to form an estimate of this famous man – as he appears in various books of Reminiscences – what do we find? A blurred picture, and nothing more. When the present reviewer – who has been a great sufferer in this respect – reads some of the stories that have been told about him, he comes to the conclusion that books of Reminiscences are really works of fiction, and should be published as such. For instance, why should we give an impression that a certain poet is very fond of drink, all because he has been seen with a glass of beer in his hand? Let the poet make his own confession that he is not able to write under the influence of drink; and then consider the question that he is still one of the most prolific of living poets, in spite of advancing age. We now see that this poet has some kind of restraint and system; that though he can be fond of drink at certain times, he still has clear intervals of acute vision, when he knows that his shirt has more than once arm, and his trousers more than one leg, and that he is not seeing double.

In reading these extraordinary confessions, it is very curious to see how London and Paris compete in the making of strange scoundrels. In some instances the same characters could be found in either city, with only a difference in their names. The Rougiers, who sold sealed packets on the Boulevard St Michel, to give the impression that they contained pornographic postcards, could be found in London forty-five years ago, trading under other names. These packets could be bought by any frequenter of Petticoat superior to Paris; for these pornographic pictures could be bought in Petticoat Lane on the Sabbath day, which the Rougiers probably kept holy nor laboured on. If Mr Orwell has a greater liking for Paris than London, I am sure he will forgive my pride in claiming this superiority for our own capital.

When the writer of this book says, one the last page, ‘At present I do not feel that I have seen more than the fringe of poverty,’ we make haste to assure him that his book is packed with unique and strange information. It is all true to life, from beginning to end. Perhaps a few important slang words could be added, such as ‘scrand’ for food; ‘skimish’ for drink; ‘stretchers’ for laces; ‘sharps’ for needles; ‘pricks’ for pins; ‘feather’ for bed; ‘needy’ for beggar; ‘clobber’ for clothes, and many others. But this is only a small matter, as the list could almost be extended to a full language. Indeed we have heard beggars at the wayside use so many strange words in conversation that it was with the greatest difficulty that we could follow their meaning.

As for the earnings of different beggars, is it not wise to take into consideration which one leads the most interesting and most pleasant life? For instance, who would be a pavement artist, who sits in silence near his pictures, waiting for a stray copper as a poor dog waits for a bone? Who would be an organ grinder, dragging his heavy organ from place to place on a hot summer’s day, without even the pleasure of making his own notes? Who begrudges such a man a pound or two a week for doing such hard work? Perhaps the best man, after all, is the Downrighter, who makes no pretence of selling or singing, and goes in for straightforward begging. This man only makes a shilling or two a day, and his food as extra. But his life is a real joy to him, because he is a student of humanity, and a great artist. He eyes his prospective victims as they come along, as a squirrel selects the sweetest nuts, or a robin chooses the whitest crumbs. He fits his story to the special case, and success comes to him time after time. If he begs from a young man who has only just left boyhood, he keeps on calling him ‘Sir,’ and the boy eventually surrenders his last and only penny.

When this Downrighter sees a woman coming along with a little child he fastens his eyes on the little one; and when he is near enough to be heard he sighs audibly. To the woman this is of deep interest, and a wonderful softness spreads all over her face. It is now that our friend, the Downrighter, apologises for his rudeness in looking at the child, and asks to be forgiven for the sake of his own little one, whom he will never see again. Result, twopence – given the tears and thankfully received.

I once knew another Downrighter, who spent hours in Downing Street, in the hope of begging from the highest official in the land. But this poor fellow’s ambition was never gratified, and he died a disappointed man. His lesson of persuasive oratory, that was to extract silver from the Prime Minister of England, is now lost to the world forever.

18 March 1933

A homeless man sleeps on newspapers in 1930s Paris. Photograph: Getty Images

W H Davies was a Welsh poet who lived on the streets for many years.

Getty
Show Hide image

Why do the words “soup, swoop, loop de loop” come to mind every time I lift a spoon to my lips?

It’s all thanks to Barry and Anita.

A while ago I was lending a friend the keys to our house. We keep spare keys in a ceramic pot I was given years ago by someone who made it while on an art-school pottery course. “That’s er . . . quite challenging,” the friend said of the pot.

“Is it?” I replied. “I’d stopped noticing how ugly it is.”

“Then it’s a grunty,” she said.

“A what?” I asked.

“A grunty. It’s something you have in your house that’s hideous and useless but you’ve stopped noticing it completely, so it’s effectively invisible.”

I was much taken with this idea and realised that as well as “grunties” there are also “gruntyisms”: things you say or do, though the reason why you say or do them has long since been forgotten. For example, every time we drink soup my wife and I say the same thing, uttered in a strange monotone: we say, “Soup, swoop, loop de loop.” How we came to say “soup, swoop, loop de loop” came about like this.

For a married couple, the years between your mid-thirties and your late forties might be seen as the decade of the bad dinner party. You’re no longer looking for a partner, so the hormonal urge to visit crowded bars has receded, but you are still full of energy so you don’t want to stay in at night, either. Instead, you go to dinner parties attended by other couples you don’t necessarily like that much.

One such couple were called Barry and Anita. Every time we ate at their house Barry would make soup, and when serving it he would invariably say, “There we are: soup, swoop, loop de loop.” After the dinner party, as soon as we were in the minicab going home, me and Linda would start drunkenly talking about what an arse Barry was, saying to each other, in a high-pitched, mocking imitation of his voice: “Please do have some more of this delicious soup, swoop, loop de loop.” Then we’d collapse against each other laughing, convincing the Algerian or Bengali taxi driver once again of the impenetrability and corruption of Western society.

Pretty soon whenever we had soup at home, Linda and I would say to each other, “Soup, swoop, loop de loop,” at first still ridiculing Barry, but eventually we forgot why we were saying it and it became part of the private language every couple develop, employed long after we’d gratefully ceased having soupy dinners with Barry and Anita.

In the early Nineties we had an exchange student staying with us for a year, a Maori girl from the Cook Islands in the southern Pacific. When she returned home she took the expression “soup, swoop, loop de loop” with her and spread it among her extended family, until finally the phrase appeared in an anthropological dissertation: “ ‘Soup swoop, loop de loop.’ Shamanistic Incantations in Rarotongan Food Preparation Rituals” – University of Topeka, 2001. 

This article first appeared in the 21 July 2016 issue of the New Statesman, The English Revolt