Did Obama's lawyers mess up the Affordable Care Act?

A new paper from Health Matrix: Journal of Law-Medicine suggests that a missing word in the Affordable Care Act, the 2000-page law which created Obamacare, may scupper a key provision of the plan.

The Act brings into existence health insurance exchanges, federally- and state-run institutions which centralise and regulate the process of buying health insurance for people with enough income to not be eligible for Medicare. It also lays out who can get federal subsidies to buy insurance from those exchanges, the idea being that those subsidies will gradually encourage people to migrate from America's current system of employer-provided insurance to a saner system of individuals buying their own healthcare, which will hopefully lead to, among other things, fewer people dying as a direct result of losing their job.

Unfortunately, the authors of the article alledge that a drafting error by the administration's lawyers has rendered that aim unachievable. In the passage laying out who can get that crucial federal subsidy, Article 1401 the law restricts eligibility to those who "enrolled … through an Exchange established by the State under 1311." And Article 1311 defines an exchange as a "governmental agency or nonprofit entity that is established by a state."

Crucially, the definition of an exchange, for the purposes of the federal subsidy, seems to exclude federal exchanges.

The authors argue that this is on purpose, citing the words of the head of the Senate finance committee that "the bill conditions the availability of tax credits on each state creating its own Exchange". The Obama administration obviously believes the latter, with the Washington Post's Sarah Kliff arguing that:

There’s another part of Section 1401 — Section 1401(f)(3), to be exact — that requires both federal and state exchanges to report information about any credits being administered. Why would federal exchanges need to report that information, the thinking goes, if they were not administering credits?

If the difference in phrasing is a genuine mistake - a so-called "Scrivener's error" - then it will lead to a mildly embarrassing court case where that point is clarified, and that's that. But if the administrations lawyers actually did miss a clause inserted by one of the co-authors which fundamentally changes the meaning of the law, this one could run and run.

*Obama facepalm*. Photograph: Getty Images

Alex Hern is a technology reporter for the Guardian. He was formerly staff writer at the New Statesman. You should follow Alex on Twitter.

YouTube screengrab
Show Hide image

“Trembling, shaking / Oh, my heart is aching”: the EU out campaign song will give you chills

But not in a good way.

You know the story. Some old guys with vague dreams of empire want Britain to leave the European Union. They’ve been kicking up such a big fuss over the past few years that the government is letting the public decide.

And what is it that sways a largely politically indifferent electorate? Strikes hope in their hearts for a mildly less bureaucratic yet dangerously human rights-free future? An anthem, of course!

Originally by Carly You’re so Vain Simon, this is the song the Leave.EU campaign (Nigel Farage’s chosen group) has chosen. It is performed by the singer Antonia Suñer, for whom freedom from the technofederalists couldn’t come any suñer.

Here are the lyrics, of which your mole has done a close reading. But essentially it’s just nature imagery with fascist undertones and some heartburn.

"Let the river run

"Let all the dreamers

"Wake the nation.

"Come, the new Jerusalem."

Don’t use a river metaphor in anything political, unless you actively want to evoke Enoch Powell. Also, Jerusalem? That’s a bit... strong, isn’t it? Heavy connotations of being a little bit too Englandy.

"Silver cities rise,

"The morning lights,

"The streets that meet them,

"And sirens call them on

"With a song."

Sirens and streets. Doesn’t sound like a wholly un-authoritarian view of the UK’s EU-free future to me.

"It’s asking for the taking,

"Trembling, shaking,

"Oh, my heart is aching."

A reference to the elderly nature of many of the UK’s eurosceptics, perhaps?

"We’re coming to the edge,

"Running on the water,

"Coming through the fog,

"Your sons and daughters."

I feel like this is something to do with the hosepipe ban.

"We the great and small,

"Stand on a star,

"And blaze a trail of desire,

"Through the dark’ning dawn."

Everyone will have to speak this kind of English in the new Jerusalem, m'lady, oft with shorten’d words which will leave you feeling cringéd.

"It’s asking for the taking.

"Come run with me now,

"The sky is the colour of blue,

"You’ve never even seen,

"In the eyes of your lover."

I think this means: no one has ever loved anyone with the same colour eyes as the EU flag.

I'm a mole, innit.