"The struggle of games writing is finding ideas that are the right size and shape"

Ed Stern, lead writer of the upcoming first-person shooter game <em>Brink</em>, on auteurs, bad acti

This week sees the release of Brink, a first-person shooter set on a floating city in a dystopian future where the earth has flooded and two factions -- Resistance and Security -- are battling for control.

The emphasis is very much on the gameplay rather than a linear narrative, which presented particular challenges for the writers. I spoke to its lead writer, Ed Stern, about story "postcards", French structuralist literary theory (really) and what Monty Python can teach games studios.

Brink is the first original game from Splash Damage. How did it come about?

I'm wary of ascribing praise or blame in such circumstances, because it's been through so many pairs of hands. It's much more ridiculous than a director saying "my film". A lot of the bits that sound like authorship are by me but that's a laughably tiny portion of the game.

We started off by saying: "We want to make this sort of a game, for this sort of a budget, that will allow the player to do this sort of thing -- so where is it set and what is it about?" I can only answer the last two of those.

One of the struggles of game writing in general is coming up with ideas that are the right size and shape. Quite often, the bits that don't work are perfectly good solutions to the problems but they don't work in the context of the game. That often means cutting all your favourite bits.

So you don't buy into the idea that games need an auteur?

You need a hand on the tiller but they're not doing the rowing. A game is hundreds, if not thousands of people's work. But hopefully there's an original impetus.

I felt that's what happened with Assassin's Creed 2 -- they succeeded in making the game they were trying to make the first time round.

People talk about development as if we know what we're doing and, of course, we don't. If we did, we could stamp these things out in weeks. And remember that while the roles on a film haven't changed for decades, with games, there are job titles that didn't exist two, five, let alone ten years ago.

The old joke that, a month after the game ships, you find out what it's about, is one I no longer find funny. It's a bit like bad acting. You think: "Don't they know how stupid that looks?" And, of course, they don't, because they're stood in a room with a camera pointed at them, possibly a long way away.

I think there isn't that much bad acting; it's just the wrong size, or it's in the wrong genre. As soon as you see that shot among all the other shots, it's glaringly obvious but that's a viewpoint that is denied the performer.

And that's exactly how every element of games work: you don't know how the whole package will turn out. When it goes wrong, it's often because one element seems to be in a completely different game. When it goes right, everything is mutually reinforcing.

And we get one chance to get it right. Of course, there are some companies that are so wealthy that they can go: "That didn't work, let's redo that."

Do you have a pet hate about game writing?

When I got to do this professionally and studied other people's work, I was hoping I'd get more critical. And I'm not: anyone who gets anything finished, in any shape or form, is a hero to me.

How good are games now, as a vehicle for telling a story?

Oh, terrible. Incredibly awkward, clumsy and indirect. They pass through so many pairs of hands. But that's not what they're good at -- story with a capital S.

I suppose it depends on whether you think of it as a stumbling art form that will one day rise and crush everything artistically as well as commercially, or whether it's an entertainment medium. And there's that joke: it's a medium because it's neither rare nor well done.

Anyway, the old saw is that the story of the game isn't "the story of the game" but "the story of the player playing the game". The narrative is an interactive one, not the back story or plot or exegesis.

There's also that -- is it Lacanian? -- distinction between the events in the order that they are retold and the timeline. [Helen's note: it's Emile Benveniste on histoire/recit -- I asked Jonathan Derbyshire.]

I think there are several risks to calling it art and there's no drawback to not. I prefer the head space of thinking of myself as a hack.

Erik Wolpaw, writer of Portal 2, said something similar -- there's nothing wrong with making the Caddyshack of games.

I would respectfully submit that it's much harder to make Caddyshack than some fraught Sturm und Drang drama, because with Caddyshack -- yes, it's a big-crewed comedy, but the tone is perfect throughout.

That's really hard -- but if you can just cut to something looking haunting in the distance, or someone looking glum, that's a drama.

Making a funny game does seem to be harder than making a good first-person shooter.

Yes, and making something that's funny the fifth time. There aren't that many jokes that will stand up to that.

I keep waiting to see who will make the first Monty Python-ish game. Obviously, there have been Monty Python games but . . . [In] the Michael Palin diaries, [you see them] doing voiceovers or writing scripts for adverts or sketches for other performers -- it's amazing how many Python sketches are about deconstructing sketches or terrible adverts or ridiculous public-information films.

So they had to write straight and struggle with the limitations of the genre. But, as soon as they started mocking it, breaking the fourth wall, it gave them such freedom. I'd love to see a game that silly.

There's some stuff a bit like that -- Ben There, Dan That is a ridiculous, scatological and very funny puzzle game by Zombie Cow, a British developer with that "bums are funny" sensibility.

I suppose that as video games create more tropes and stock characters, there will be more to parody.

I'm surprised people aren't doing more of it. You start off with a blank page and all you've got are game-isms and tropes that you're trying to Velcro together.

To come back to Python, in one of the films there's a Gilliam still image of someone reading a story to a child and he describes this incredible scene of a thousand knights in sparkling armour -- and says: "It's far too expensive to be animated in a film like this." Which is brilliant as a joke about the limitations of film-making.

But games don't get to do that. They don't make jokes about their narrators, or the weird plight of their non-player characters -- OK, a few do; Valve is fantastic at it.

The great thing about Portal is that it's almost as fun to watch as to play.

And it's not just games that do that -- where the fun is in the room. One of the great pleasures of watching a football match is the crowd.

But literature is very lonely, now that we no longer read things aloud around the fireplace or wait for the next instalment of Mr Dickens's monthly opus.

There's a great cartoon addressing the idea that video games make you antisocial. It started off with a couple holding controllers, looking blank-eyed. And it says: "How terrible! Look how cut off from each other they are! They could be watching a film instead!" And the next frame just removed the controllers. So this accusation that games are solitary isn't particularly dangerous.

I think games are much hipper than they're given credit for; they have awareness of the ridiculousness of their own situation and the fiction of the game. You become a connoisseur of the difference between the narrative significance of your action and what you've done to achieve it. "I'm a hero -- I pressed a button!"

What was your route into game writing?

Complete accident. I was working in television; I still think I'm much more of a reader than a writer. It was a weird combination of previously useless skills, like being interested in games, being able to hack copy together.

With Brink, what are you most proud of?

I'm really proud we were allowed to try to do something different -- and I think we pulled it off. If the great button-mashing public don't find it to their taste, it won't be for lack of us trying to jiggle the formula a bit.

We're very lucky as a studio that we get to do that -- there are lots of people who are stuck doing "games of the film", where they are basically handed the design documents. Of course, there were things that didn't work and had to be cut, which is screamingly tedious, but mostly it was very fun.

I'm impressed that you're reaching out and trying to make the game more accessible. There are series that make me think: "I've missed the boat."

I'm probably never going to play a Final Fantasy game.

I worry it's already happened to me with first-person shooters. I have a friend who admits that he plays games on "easy" and that's very appealing.

I think it's Bad Company 2 that has a difficulty setting of "content tourist" -- which is me. I'm not really interested in a hard boss battle. I just want to see what happens in the game.

I think the challenge [for a writer] is that you're not making one game, you're making dozens of different games for every profile of player and they all go in the same box and they all have to be valid representations of what the game is about. So you can't just have a slider for how much damage the AI opponents do.

Think about it in terms of pop music: at some point, you could just be into pop music, before all those sub-genres formed. You'd just be interested in "the new singles".

Now it's not possible. No one's into everything. Other than movie reviewers, who watches every kind of film? And who on earth can play every kind of game?

Now that you work in the industry, do you still play games for fun?

There's a bad habit of just playing games technically -- here's the art direction, here's the music style -- like a student rampaging through books looking for quotes to use. You're not really reading it; you're just trying to fillet it. Unfortunately, there are a lot of games I don't have time for.

Brink is released on 10 May in North America and 13 May in Europe and Australia. You can follow Ed on Twitter here.

Helen Lewis is deputy editor of the New Statesman. She has presented BBC Radio 4’s Week in Westminster and is a regular panellist on BBC1’s Sunday Politics.

Show Hide image

Bohemian rhapsody: Jeanette Winterson’s “cover version” of The Winter’s Tale

 Jeanette Winterson's The Gap of Time is full of metaphorical riches.

Shakespeare – that magpie plunderer of other people’s plots and characters – would undoubtedly have approved. The Hogarth Shakespeare project invites prominent contemporary writers to rework his plays in novelistic form and this is Jeanette Winterson’s reimagining of The Winter’s Tale. Like the original, it shuttles disturbingly between worlds, cultures and emotional registers. It has never been an easy play, for all its apparent focus on reconciliation, and Winterson handles the gear-changes with skill, moving between the offices of Sicilia, a London-based asset-stripping company, and New Bohemia, a New Orleans-like American urban landscape (with interludes in both a virtual and a real Paris).

Her Leontes is a hedge-fund speculator, Polixenes a visionary designer of screen games (the presence of this world echoes the unsettling semi-magic of Shakespeare’s plot). They have a brief and uncomfortable history as teenage lovers at school and Polixenes – Xeno – has also slept with MiMi (Hermione), the French-American singer who eventually marries Leo.

The story unfolds very much as in the play (though Winterson cannot quite reproduce the effect of Shakespeare’s best-known deadpan stage direction), with Leo using advanced surveillance technology to spy on Xeno and MiMi, and Perdita being spirited away across the Atlantic to the US, where her guardian, Tony, is mugged and killed and she is left in the “baby hatch” of a local hospital – to be found by Shep and his son and brought up in their affectionate, chaotic African-American household. Perdita falls in love with Zel, the estranged son of Xeno, discovers her parentage, returns to London and meets Leo; Leo’s PA, Pauline, has kept in contact across the years with MiMi, a recluse in Paris, and persuades her to return secretly to give a surprise performance at the Roundhouse, when Leo is in the audience, and – well, as in the play, the ending is both definitive and enormously unsettling. “So we leave them now, in the theatre, with the music. I was sitting at the back, waiting to see what would happen.”

That last touch, bringing the author into the narrative in the same apparently arbitrary way we find in a text such as Dostoevsky’s Demons – as a “real” but imperfect witness – gently underlines the personal importance of the play to this particular author. Winterson is explicit about the resonance of this drama for an adopted child and one of the finest passages in the book is a two-page meditation on losing and finding: a process she speculates began with the primordial moment of the moon’s separation from the earth, a lost partner, “pale, lonely, watchful, present, unsocial, inspired. Earth’s autistic twin.”

It is the deep foundation of all the stories of lost paradises and voyages away from home. As the moon controls the tides, balances the earth’s motion by its gravitational pull, so the sense of what is lost pervades every serious, every heart-involving moment of our lives. It is a beautifully worked conceit, a fertile metaphor. The story of a child lost and found is a way of sounding the depths of human imagination, as if all our longing and emotional pain were a consequence of some buried sense of being separated from a home that we can’t ever ­remember. If tragedy is the attempt to tell the story of loss without collapse, all story­telling has some dimension of the tragic, reaching for what is for ever separated by the “gap of time”.

Winterson’s text is full of metaphorical riches. She writes with acute visual sensibility (from the first pages, with their description of a hailstorm in a city street) and this is one of the book’s best things. There are also plenty of incidental felicities: Xeno is designing a game in which time can be arrested, put on hold, accelerated, and so on, and the narrative exhibits something of this shuttling and mixing – most effectively in the 130-page pause between the moment when Milo (Shakespeare’s Mamilius, Leo’s and MiMi’s son) slips away from his father at an airport and the fatal accident that follows. In the play, Mamilius’s death is a disturbing silence behind the rest of the drama, never alluded to, never healed or reconciled; here, Milo’s absence in this long “gap of time” sustains a pedal of unease that has rather the same effect and the revelation of his death, picking up the narrative exactly where it had broken off, is both unsurprising and shocking.

Recurrent motifs are handled with subtlety, especially the theme of “falling”; a song of MiMi’s alludes to Gérard de Nerval’s image of an angel falling into the gap between houses in Paris, not being able to fly away without destroying the street and withering into death. The convergence and crucial difference between falling and failing, falling in love and the “fall” of the human race – all these are woven together hauntingly, reflecting, perhaps, Shakespeare’s exploration in the play of Leontes’s terror of the physical, of the final fall into time and flesh that unreserved love represents.

A book of considerable beauty, then, if not without its problems. MiMi somehow lacks the full angry dignity of Hermione and Leo is a bit too much of a caricature of the heartless, hyper-masculine City trader. His psychoanalyst is a cartoon figure and Pauline’s Yiddish folksiness – although flagged in the text as consciously exaggerated – is a bit overdone.

How a contemporary version can fully handle the pitch of the uncanny in Shakespeare’s final scene, with the “reanimation” of Hermione, is anyone’s guess (the Bible is not wrong to associate the earliest story of the resurrection with terror as much as joy). Winterson does a valiant job and passes seamlessly into a moving and intensely suggestive ending but I was not quite convinced on first reading that her reanimation had done justice to the original.

However, weigh against this the real success of the New Bohemia scenes as a thoroughly convincing modern “pastoral” and the equally successful use of Xeno’s creation of virtual worlds in his games as a way of underlining Shakespeare’s strong hints in the play that art, with its aura of transgression, excess, forbidden magic, and so on, may be our only route to nature. Dream, surprise and new creation are what tell us what is actually there, if only we could see. Winterson’s fiction is a fine invitation into this deeply Shakespearean vision of imagination as the best kind of truth-telling.

Rowan Williams is a New Statesman contributing writer. His most recent book is “The Edge of Words: God and the Habits of Language” (Bloomsbury). The Gap of Time by Jeanette Winterson is published by Vintage (320pp, £16.99)

Rowan Williams is an Anglican prelate, theologian and poet, who was Archbishop of Canterbury from 2002 to 2012. He writes on books for the New Statesman

This article first appeared in the 01 October 2015 issue of the New Statesman, The Tory tide