Terrence Rattigan and the New Statesman

The magazine features in a revival of While the Sun Shines.

Terrence Rattigan had a close association with the New Statesman, most strongly just after the Second World War when his friend T C Worsley, who often spent winter breaks at Rattigan’s house in Bermuda, became the magazine’s literary editor and drama critic. In 1950 the playwright provoked the contemporary equivalent of a Twitter storm in the letters pages of the NS when, following a bad reception for his play Adventure Story about  Alexander the Great,  he published his article “Concerning the Play of Ideas” which took a swipe at the idea that drama had to address topical controversies, singling out Ibsen and Shaw for particular criticism. Shaw waded into the controversy closely followed by Sean O’Casey, James Bridie (playwright and translator of Ibsen), Benn Levy (playwright and Labour MP for Eton and Slough 1945-50), Peter Ustinov and Ted Willis.

Rattigan had success in the 1950s with The Deep Blue Sea and Separate Tables (which also features a copy of the New Statesman read by the Major disgraced by the disclosure of his conviction for a minor sexual offence), but his spell at the heart of the Zeitgeist was over, aggravated by his self regarding remarks after the first night of John Osborne’s Look Back in Anger.

The hundreth anniversary of his birth last year has produced a spate of Rattigan revivals and his reputation has been restored almost to the heights it reached in the 1930s and 1940s. The hugely successful recent production of his 1944 play Flare Path has now been followed by a revival of the play that immediately preceeded it, While The Sun Shines, at the Lion and the Unicorn Theatre in Kentish Town. Set in the London of 1943 when many couples were getting hitched only to be parted by the war, sometimes forever, this is not one of the playwright's social commentaries but a very funny comedy featuring the young Earl of Harpenden’s faltering progress towards the altar with Lady Elizabeth Randall. Matters are complicated by the earl’s entanglement with the comely Mabel Crum and Lady Elizabeth’s unwitting bewitching of both a Free French officer Lieutenant Colbert and the Earl’s new found American friend Lieutant Mulvaney. The Duke of Ayr and Stirling, Lady Elizabeth’s permanently impecunious father is desperate for the match to succeed so he can obtain a share of the Harpenden money to fritter away in the bookies – at one point he plays dice to decide which of the suitors will actually make it to the altar. A copy of the New Statesman is brandished at several points in the action, twice as Mabel Crum is dispatched to hide in the kitchen with the NS to keep her company and most memorably when Harpenden clashes with Colbert who proudly admits to being a socialist, convinced that the British aristocracy will soon be extinct. “Well I read the New Statesman, you know” retorts the distressed Earl.  The combination of misunderstandings, bed sharing, military uniforms and a splendid butler called Horton might make you think you’ve seen it before, but never better written than this and probably not better acted either. If you’re in need of cheering up you should go and fall in love with the cast, especially Greer Dale-Foulkes as Lady Elisabeth and Patrick Rogers as her aristo father – when you first see him, he seems a bit too young for the part but his comic ability soon erases those doubts. Rattigan would be delighted, and you will be too.

"While the Sun Shines" runs at the Lion and the Unicorn pub theatre in Gaisford Street, London NW5 until 17 June. Tickets from www.giantolive.com/tickets.html

Sophia Sibthorpe, Iestyn Arwel and Freddie Hutchins in When the Sun Shines
Photo: Prime Images
Show Hide image

The Sad Part Was: this story collection puts the real Bangkok on display

Thai author Prabda Yoon descends into the voices and minds of a small cast of characters.

In Bangkok’s budding literary scene, Prabda Yoon sits at the centre. Born in 1973, he’s the scion of a well-known family (his father Suthichai Sae-Yoon is the co-founder of the Nation newspaper) and is known in Thailand as not only an enfant terrible of letters but as an illustrator, screen-writer and director (his first film, Motel Mist, was shown at European festivals in 2016).

His reputation rests mainly on a collection of short stories published in 2000 entitled in Thai Kwam Na Ja Pen, roughly translated as Probability, and it is from this early collection that most of the stories now collected in The Sad Part Was are derived. Translated with cool elegance by Mui Poopoksakul, they are among the first modern Thai stories to be published in the UK.

As Poopoksakul points out in her afterword, she and Yoon are the products of similar backgrounds and epochs: upper-middle class children of Bangkok who came to consciousness in the late Eighties and Nineties. Often foreign-educated, fluent in English and conversant in global pop culture and media – Yoon did a stint at Parsons in New York after prep school at the Cambridge School of Weston – this new generation of Thai writers and artists were born into a society changing so fast that they had to virtually invent a new language to transcribe it.

In The Sad Part Was, the result is stories that one could glibly label as “post-modern” but which, in reality, perfectly match the qualities of the megacity where they are set. Bangkok is infamously mired in lurid contradiction, but it’s also a city of subtle and distorted moods that journalism and film have hitherto mostly failed to capture. The whimsical and playful surfaces of these stories have to be read against the high-octane anxieties and surreal dislocations of what was, until recently, one of the fastest-growing cities in the world.

Yoon uses the short form of the ten-page story to descend into the voices and minds of a small cast of characters: a schoolgirl and a beautiful female teacher who form a platonic lesbian infatuation while riding a daily bus in “Miss Space”; a couple making love during a thunderstorm whose activities are interrupted by the dismantling of two giant letters, which fall onto their roof in “Something in the Air”; a young man who meets a mysterious older man in Lumpini Park called Ei Ploang, who forces him to consider the intertwined nature of good and evil. In “Snow for Mother”, a mother waits for her little boy to grow up so that she can take him to Alaska to experience the real snow, which he never knew as a little boy in the tropics.

In “The Sharp Sleeper”, a man named Natee obsesses over losing his shirt buttons and is led into a strange reverie on the nature of dreams and the competing qualities of red and yellow pyjama shirts (Thailand’s political culture is riven by two parties popularly known as Red and Yellow Shirts). The commentary slips into effortless sarcasm:

Natee has proudly worn the red pyjama shirt several times since then, and his dream personality hasn’t altered at all. On the contrary, the shirt has encouraged him to become a man of conviction in his waking life. As to what those convictions were supposed to be, Natee wasn’t quite sure. But it was safe to say that a night shirt so principled wouldn’t drop a button so easily.

Since these stories were written, Bangkok’s political schizophrenia has lost its former air of apathy and innocence, but Yoon’s tone is quietly prescient about the eruption of violent irrationality a few years later. It’s a reminder how precious the subtlety of fiction is when set against the shrill certitudes of activism and reportage.

My favorite story here is “Something in the Air”. Its dialogues are written with hilariously archaic, bureaucratic formality, while delving into the disorientation of sexual and romantic hopes in the present century. After the couple’s love-making is interrupted, the young man suggests insolently to the woman that they resume in the open air, exposed to the furious elements. She agrees. They then notice that a dead body is lying on the roof nearby, crushed by the giant letters.

While waiting for the police to arrive, the woman sits quietly and describes her future, a happily married future in which her current lover will play no part whatsoever. He listens in melancholy astonishment until the couple are called to give their testimonies about the dead man. The officers then suspect that the couple themselves have done something scandalous – and so, stung by shame, the woman considers breaking off the relationship and setting in motion her own prophesy.

The Sad Part Was is unique in the contemporary literature of Bangkok – it doesn’t feature bar girls, white men, gangsters or scenes redolent of The Hangover Part II. Instead it reveals, sotto voce, the Thai voices that are swept up in their own city’s wild confusion and energy, and it does so obliquely, by a technique of partial revelation always susceptible to tenderness.

Lawrence Osborne is a British novelist living in Bangkok. His next book, “Beautiful Animals”, will be published by Hogarth in August

The Sad Part Was
Prabda Yoon
Tilted Axis Press, 192pp, £8.99

This article first appeared in the 20 July 2017 issue of the New Statesman, The new world disorder