Mark Twain's "nigger"

The cowardice of removing the n-word from Huckleberry Finn.

If ever there was need to demonstrate the willingness of some Americans to downplay their country's undeniably racist history, this latest act of cultural revisionism should suffice. Fearing "pre-emptive censorship" at the hands of readers deemed too sensitive to make "textual encounters with this racial appellative", the Mark Twain scholar Alan Gribben has put together a new edition of The Adventures of Huckleberry Finn that replaces the word "nigger" with the supposedly less "demeaning" term "slave". Its publisher, NewSouth Books, has uploaded on its site an excerpt from Gribben's introduction, in which he explains: "We may applaud Twain's ability as a prominent American literary realist to record the speech of a particular region during a specific historical era, but abusive racial insults that bear distinct connotations of permanent inferiority nonetheless repulse modern-day readers."

That this repulsion -- blind to context or artistic validity -- is indicative of the US's still unresolved attitudes to race should not be lost to Gribben, who, for 40 years, has "led college classes, bookstore forums and library reading groups in detailed discussions of Tom Sawyer and Huckleberry Finn". He recounts how students and audience members "seemed to prefer" his expurgated readings of Twain's work to the originals: "I could detect a visible sense of relief . . . as though a nagging problem with the text had been addressed." Yet surely the problem is not "with the text" but with the uncomfortable realities that the text cannot help but bring to the surface. If, as Gribben states, "the n-word remains inarguably the most inflammatory word in the English language", it demands to be asked why that is the case. Making it easier for readers to skirt the issue can only be a bad thing.

In his defence, Gribben cites the Harlem renaissance writer Langston Hughes and his 1940 plea for omitting the "incendiary word" from all literature. "Ironically or seriously, of necessity for the sake of realism, or impishly for the sake of comedy, it doesn't matter . . . [African Americans] do not like it in any book or play whatsoever, be the book or play ever so sympathetic." Yet it is disingenuous of Gribben to take Hughes so literally on this point, especially since Hughes's own well-known poem "Ku Klux" uses the word to devastating effect:

A Klansman said, "Nigger,
Look me in the face --
And tell me you believe in
The great white race."

In his memoir, The Big Sea, Hughes wrote: "The word nigger, you see, sums up for us who are colored all the bitter years of insult and struggle in America." By erasing it from Huck Finn, Gribben isn't erasing "insult and struggle" from the soul of America so much as papering over the cracks. To obscure the word "nigger" by euphemism, the Harvard law professor Randall Kennedy once argued, is to "flinch from coming to grips with racial prejudice":

Given the power of "nigger" to wound, it is important to provide a context within which presentation of that term can be properly understood. It is also imperative, however, to permit present and future readers to see for themselves directly the full gamut of American cultural productions, the ugly as well as the beautiful, those that mirror the majestic features of American democracy and those that mirror America's most depressing failings.

In Huck Finn's speech, Twain himself was subverting the traditional racial categories of "white" and "black" -- something that other writers (including Shelley Fisher Fishkin, author of Was Huck Black? Mark Twain and African American Voices) have explored in more depth than I can go into here. The character and book are inclusive of high life and low life, north and south, "sivilisation" and the "territories". It is this spirit of barrier-breaking inclusivity that marks out the work as distinctively American.

It boggles the mind that Gribben, an academic so clearly passionate about Twain and his achievements, should be willing to pander to the kind of readers who would unthinkingly allow his masterpiece to become the fifth most banned book of the 1990s. It would be a shame if schools in the US ever adopt his version into their curriculums.

Yo Zushi is a sub-editor of the New Statesman. His work as a musician is released by Eidola Records.

Getty
Show Hide image

In defence of orientalism, the case against Twenty20, and why Ken should watch Son of Saul

My week, from Age Concern to anti-semitism.

Returning late from a party I never much wanted to go to, I leap up and down in the middle of the Harrow Road in the hope of flagging down a taxi, but the drivers don’t notice me. Either they’re haring down the fast lane or they’re too preoccupied cursing Uber to one another on their mobile phones. My father drove a black cab, so I have a deep loyalty to them. But there’s nothing like being left stranded in NW10 in the dead of night to make one reconsider one’s options. I just wish Uber wasn’t called Uber.

Just not cricket

Tired and irritable, I spend the next day watching sport on television – snooker, darts, cricket, anything I can find. But I won’t be following the Indian Premier League’s Twenty20 cricket again. It’s greedy, cynical, over-sponsored and naff. Whenever somebody hits a boundary, cheerleaders in cast-off gym kit previously worn by fourth-form Roedean girls wave tinsel mops.

Matches go to the final over where they’re decided in a thrashathon of sixes hit by mercenaries wielding bats as wide as shovels. Why, in that case, don’t both teams just play a final over each and dispense with the previous 19? I can’t wait for the elegant ennui of a five-day Test match.

Stop! Culture police!

I go to the Delacroix exhibition at the National Gallery to shake off the sensation of all-consuming kitsch. Immediately I realise I have always confused Delacroix with someone else but I can’t decide who. Maybe Jacques-Louis David. The show convincingly argues that Delacroix influenced every artist who came after him except Jeff Koons, who in that case must have been influenced by David. It’s turbulent, moody work, some of the best of it, again to my surprise, being religious painting with the religion taken out. Christ’s followers lamenting his death don’t appear to be expecting miracles. This is a man they loved, cruelly executed. The colours are the colours of insupportable grief.

I love the show but wish the curators hadn’t felt they must apologise for Delacroix finding the North Africans he painted “exotic”. Cultural studies jargon screams from the wall. You can hear the lecturer inveighing against the “appropriating colonial gaze” – John Berger and Edward Said taking all the fun out of marvelling at what’s foreign and desirable. I find myself wondering where they’d stand on the Roedean cheer-leaders of Mumbai.

Taking leave of the senses

My wife drags me to a play at Age Concern’s headquarters in Bloomsbury. When I see where she’s taking me I wonder if she plans to leave me there. The play is called Don’t Leave Me Now and is written by Brian Daniels. It is, to keep it simple, about the effects of dementia on the families and lovers of sufferers. I am not, in all honesty, expecting a good time. It is a reading only, the actors sitting in a long line like a board of examiners, and the audience hunched forward in the attitude of the professionally caring.  My wife is a therapist so this is her world.

Here, unlike in my study, an educated empathy prevails and no one is furious. I fear that art is going to get lost in good intention. But the play turns out to be subtly powerful, sympathetic and sharp, sad and funny; and hearing it read engages me as seeing it performed might not have done. Spared the spectacle of actors throwing their bodies around and singing about their dreams against a backdrop painted by a lesser, Les Mis version of Delacroix, you can concentrate on the words. And where dementia is the villain, words are priceless.

Mixing with the proles

In Bloomsbury again the next day for a bank holiday design and craft fair at Mary Ward House. I have a soft spot for craft fairs, having helped run a craft shop once, and I feel a kinship with the designers sitting bored behind their stalls, answering inane questions about kilns and receiving empty compliments. But it’s the venue that steals the show, a lovely Arts and Crafts house, founded in the 1890s by the novelist Mary Ward with the intention of enabling the wealthy and educated to live among the poor and introduce them to the consolations of beauty and knowledge. We’d call that patronising. We’re wrong. It’s a high ideal, to ease the burden of poverty and ignorance and, in Ward’s words, save us from “the darker, coarser temptations of our human road”.

An Oscar-winning argument for Zionism

Speaking of which, I am unable to empty my mind of Ken Livingstone and his apologists as I sit in the cinema and watch the just-released Academy Award-winning Son of Saul, a devastating film about one prisoner’s attempt to hold on to a vestige of humanity in a Nazi death camp. If you think you know of hell from Dante or Michelangelo, think again. The inferno bodied forth in Son of Saul is no theological apportioning of justice or deserts. It is the evisceration of meaning, the negation of every grand illusion about itself mankind has ever harboured. There has been a fashion, lately, to invoke Gaza as proof that the Holocaust is a lesson that Jews failed to learn – as though one cruelty drives out another, as though suffering is forfeit, and as though we, the observers, must choose between horrors.

I defy even Livingstone to watch this film, in which the Jews, once gassed, become “pieces” – Stücke – and not grasp the overwhelming case for a Jewish place of refuge. Zionism pre-dated the camps, and its fulfilment, if we can call it that, came too late for those millions reduced to the grey powder mountains the Sonderkommandos were tasked with sweeping away. It diminishes one’s sympathy for the Palestinian cause not a jot to recognise the arguments, in a world of dehumanising hate, for Zionism. Indeed, not to recognise those arguments is to embrace the moral insentience whose murderous consequence Son of Saul confronts with numbed horror. 

This article first appeared in the 05 May 2016 issue of the New Statesman, The longest hatred