"Get lost, you rich bastard"? It was so much ruder than that.

The real translation is not so safe for work.

There is little love lost, it would seem, between the French newspaper Liberation and Bernard Arnault, France’s richest man and CEO of luxury fashion conglomerate LMVH.

Rumours are circulating that Arnault is planning to apply for Belgian citizenship after Francois Hollande proposed a new 75 per cent tax rate on earnings over one million Euros. Liberation didn’t waste many words in letting the country know what exactly it thought of Arnault’s proposed relocation: "Casse-toi riche con!" screamed its headline today.

The English speaking press has rather quaintly translated this savage announcement as "Get lost you rich bastard". However – this is not quite correct. In my early twenties, I went out with a French girl for a couple of years; by the end of our relationship my French had improved somewhat and, in particular, I had learnt a few juicy put-downs. "Con" is certainly one of them and refers to at least one bodily… area. Have a Google (not at work).

This article can be read in full at Spear's.

Bernard Arnault. Photograph: Getty Images

Mark Nayler is a senior researcher at Spear's magazine.

YouTube screengrab
Show Hide image

“Trembling, shaking / Oh, my heart is aching”: the EU out campaign song will give you chills

But not in a good way.

You know the story. Some old guys with vague dreams of empire want Britain to leave the European Union. They’ve been kicking up such a big fuss over the past few years that the government is letting the public decide.

And what is it that sways a largely politically indifferent electorate? Strikes hope in their hearts for a mildly less bureaucratic yet dangerously human rights-free future? An anthem, of course!

Originally by Carly You’re so Vain Simon, this is the song the Leave.EU campaign (Nigel Farage’s chosen group) has chosen. It is performed by the singer Antonia Suñer, for whom freedom from the technofederalists couldn’t come any suñer.

Here are the lyrics, of which your mole has done a close reading. But essentially it’s just nature imagery with fascist undertones and some heartburn.

"Let the river run

"Let all the dreamers

"Wake the nation.

"Come, the new Jerusalem."

Don’t use a river metaphor in anything political, unless you actively want to evoke Enoch Powell. Also, Jerusalem? That’s a bit... strong, isn’t it? Heavy connotations of being a little bit too Englandy.

"Silver cities rise,

"The morning lights,

"The streets that meet them,

"And sirens call them on

"With a song."

Sirens and streets. Doesn’t sound like a wholly un-authoritarian view of the UK’s EU-free future to me.

"It’s asking for the taking,

"Trembling, shaking,

"Oh, my heart is aching."

A reference to the elderly nature of many of the UK’s eurosceptics, perhaps?

"We’re coming to the edge,

"Running on the water,

"Coming through the fog,

"Your sons and daughters."

I feel like this is something to do with the hosepipe ban.

"We the great and small,

"Stand on a star,

"And blaze a trail of desire,

"Through the dark’ning dawn."

Everyone will have to speak this kind of English in the new Jerusalem, m'lady, oft with shorten’d words which will leave you feeling cringéd.

"It’s asking for the taking.

"Come run with me now,

"The sky is the colour of blue,

"You’ve never even seen,

"In the eyes of your lover."

I think this means: no one has ever loved anyone with the same colour eyes as the EU flag.

I'm a mole, innit.