Eastern promise

The Hayward’s "Art of Change: New Directions from China" captures a pivotal moment in the country’s art scene.

A woman freezes mid-fall; the sound of feeding silkworms filters through; a column of human fat towers overhead.  The Hayward’s decision to present a collection of Chinese installation art in its latest exhibition, "Art of Change: New Directions from China", seems right on trend. But for an audience at best only familiar with the polar opposites of Chinese art, either the polemic of Ai Weiwei or Mao pop art, this kaleidoscopic glimpse is disorienting. Are these displaced stories a snapshot of modern China? A common Chinese term for performance art is “xingwei yishu”, literally “behavioural art”. But attempting to find a social situation for the works on display, within what little we know of China’s strands of tradition and modernity, makes for a discomforting experience. This lack of traceability is not helped by the country’s overnight transformation, or its problematic relationship with its own history. The new millennium saw a sea change in our appreciation of Chinese art. But this art has been wrought with tension, with its reliance on external commercial appreciation. "Art of Change" looks to embody something of China’s rapid change. This is a change felt within the ephemeral nature of performance itself, but also within a scene that has global implications.

The Chinese avant-garde is, of course, well versed in Western themes. Sun Yuan and Peng Yu, two graduates of Beijing’s Central Academy who have worked together since 2000, respond to commercialism via the brutality of the everyday. The four-metre tall Civilization Pillar, encasing a steel column in human fat collected from beauty clinics, delights in notoriety. But political provocation is a different matter. MadeIn Company’s Revolution Castings, casts of rocks thrown in protest (with the casting process itself forming part of performance), should fit the part. Yet it feels strangely lacking in dissent – a silent forest of steles that says more about the art market than politics. The exhibition features an archive detailing how Chinese artists looked to the western avant-garde and rediscovered traditional culture in a gesture of self-liberalisation, from the early steps of the Beijing Spring during the 1970s through to the 1985 New Wave. This Chinese avant-garde all too often coincided with democratic movements. But the artists here are all heirs to Tiananmen’s legacy. Critique actively avoids the political, instead looking to social conditions.

The Shanghainese Xu Zhen, born in 1977, is the youngest practitioner here. In The Starving of Sudan, Xu deals with agency and authenticity in a video recreation of Kevin Carter’s Pulitzer Prize-winning photograph of a vulture watching a starving Sudanese girl. The onus is now shifted to the audience in this unambiguous critique of China’s African interests. While Xu made his name with a piece in which he swung a dead cat around a room for 45 minutes, he is equally capable of providing a softer answer to the violent escalation of 1990s Chinese performance art. With In just the Blink of an Eye, an individual is frozen mid-fall, held by hidden braces. But above all, China’s installation art has been conditioned by the post-Cultural Revolution’s first-generation émigrés. These included Chen Zhen, who studied in Paris in 1986, crafting a spiritual and social critique out of his interest in everyday traditional culture. On display here are his pieces of furniture converted into drums, as well as the deceptively static Purification Room, a room covered in mud, slowly drying throughout the exhibition’s duration. Meanwhile Liang Shaoji’s Listening to the Silkworm, where the sounds of worms feeding and spinning trickle through headphones, provides a moment of minimalist retreat. But most enthralling is Gu Dexin, a lifelong Beijinger without formal training, who worked in a plastics factory and used similar methods to create large-scale, melted sculptures. Gu rejects discussion, marking his work by date alone. His images of raw flesh, sometimes encased in glass, are typical of China’s 1990s sensibilities.

If there is any danger of over-glitz, this is more than balanced out by Yingmei Duan’s dreamy, hazy performance in Happy Yingmei, with the artist herself drifting through a miniature forest before engaging in unnerving encounters with strangers. Here the medium is at its best, offering something both cathartic and mysterious. Yingmei moved from Beijing’s legendary East Village (where artists lived alongside migrant workers) to Germany in the 1990s. Her work clearly cites external influences, whether it is an interest in Egon Schiele from time spent in Vienna or her studies with the doyenne of performance art, Marina Abramović. Happy Yingmei perpetuates a dreaming state – that liminal zone between the physical and the psychological. But this is also a place where nostalgia and globalisation meet, where the competing processes of emulation and absorption of Western forms join traces of longstanding traditions – old religion and folk tales. As I leave, Yingmei hands me a note: “maybe this will be the only time we meet in our lives”.

The dissident Chinese artist Ai Weiwei, writing in the Guardian, sharply argued, “I don’t think it’s worth discussing new directions in the context of Chinese art”. Ai’s complaint is that "Art of Change" is guilty of simplification and fails to address the vital issues at hand, akin to “a restaurant in Chinatown”. Ai is right to call out the state’s use of the avant-garde for what it is – a form of soft power. The health of China’s booming art scene has always been a tender subject. In an excellent piece for the New Yorker, the critic Alex Ross examined how China’s creative climate, even within the minimal domain of classical music, “with its systems of punishments and rewards, still resembles that of the late-period Soviet Union”. The problems are all too visible on the ground. In 2007 the Ullens Center for Contemporary Art opened in Beijing’s 798 art district, with early exhibitions including a survey of the ’85 New Wave movement. When I visited last month, the Center was holding an exhibition of luxury Swiss watches.

The truth is that Chinese art faces a pivotal moment. The once meagre prospects of the avant-garde have escalated into the full speculative fever of a gold rush. The art may look familiar, but it operates under different rules. Many of the artists in "Art of Change" artists, growing up between the end of the Cultural Revolution and China’s new advent, have always seen art’s ulterior motives, from propaganda through to advertising. The Chinese attitude proposes a new model, rejecting western niceties and opening itself up to the cultural-financial realities. In an interview earlier this year) , the Hayward’s curator Stephanie Rosenthal observed: “in the east the copy is something that can often be more valuable than the original”. Post-Tiananmen artists such as Chen Zhen have created a legacy whereby artists manage their own affairs, bypassing the art dealer. This is a world in which dealer-artist exclusivity and copyright are no longer givens. But China’s path is itself uncertain. Today the 798 art district prospers and artists are content to be used in a game of soft power. The question becomes: what will happen tomorrow?

Work by MadeIn Company on display at the Hayward Gallery (Photo: Linda Nylind)

En Liang Khong is an arts writer and cellist.

Follow on twitter @en_khong

Photo: Getty
Show Hide image

That's the Way It Crumbles: Matthew Engel explores Americanisms

The author is especially vexed by the barbarous locution “wake-up call”.

Perhaps, with the ascension of Ruth Davidson to political superstardom and the glorification of Sir Walter Scott on current Scottish banknotes (south of the border, we’re going for Jane Austen on our tenners), we will all revisit Ivanhoe. The story, you’ll recall, is set during the reign of the Lionheart King, who is away on crusade business, killing Muslims by the thousand. Like the good Christian monarch he is.

Scott’s narrative has a prelude. A Saxon swineherd, Gurth, is sitting on a decayed Druid stone as his pigs root in the dirt. Along comes his mate Wamba, a jester. The two serfs chat. How is it, Gurth wonders, that “swine” when it reaches the high tables of their masters is “pork” (Fr porc); cow ­becomes “beef” (Fr boeuf); and sheep turns into “mutton” (Fr mouton)?

The reason, Wamba explains (no fool he), is 1066. Four generations have passed but the Normans are still running things. They have normanised English – and they eat high on the hog. How did pig become pork? In the same way as “minced beef sandwich”, in my day, became Big Mac.

Ivanhoe should be the Brexiteers’ bible. Its message is that throwing off the Norman Yoke is necessary before Britain can be Britain again. What’s the difference between Normandy and Europa? Just 900 or so years. Scott makes a larger point. Common language, closely examined, reflects where real power lies. More than that, it enforces that power – softly but subversively, often in ways we don’t notice. That’s what makes it dangerous.

We’ve thrown off the Norman Yoke – but it remains, faintly throbbing, in the archaeology of our language. Why do we call the place “parliament” and not “speak house”? Is Gordon Ramsay a chef or a cook? Do the words evoke different kinds of society?

Matthew Engel is a journalist at the end of four decades of deadline-driven, high-quality writing. He is now at that stage of life when one thinks about it all – in his case, the millions of words he has tapped out. What historical meaning was ingrained in those words? It is, he concludes, not the European Union but America that we should be fearful of.

The first half of his book is a survey of the historical ebbs and flows of national dialect across the Atlantic. In the 18th century the linguistic tide flowed west from the UK to the US. When the 20th century turned, it was the age of “Mid-Atlantic”. Now, it’s all one-way. We talk, think and probably dream American. It’s semantic colonialism. The blurb (manifestly written by Engel himself) makes the point succinctly:

Are we tired of being asked to take the elevator, sick of being offered fries and told about the latest movie? Yeah. Have we noticed the sly interpolation of Americanisms into our everyday speech? It’s a no-brainer.

One of the charms of this book is Engel hunting down his prey like a linguistic witchfinder-general. He is especially vexed by the barbarous locution “wake-up call”. The first use he finds is “in an ice hockey ­report in the New York Times in 1975”. Horribile dictu. “By the first four years of the 21st century the Guardian was reporting wake-up calls – some real, most metaphorical – two and a half times a week.” The Guardian! What more proof were needed that there is something rotten in the state of the English language?

Another bee in Engel’s bonnet is the compound “from the get-go”. He tracks it down to a 1958 Hank Mobley tune called “Git-Go Blues”. And where is that putrid locution now? Michael Gove, then Britain’s education secretary, used it in a 2010 interview on Radio 4. Unclean! Unclean!

Having completed his historical survey, and compiled a voluminous dictionary of Americanisms, Engel gets down to business. What does (Americanism alert!) the takeover mean?

Is it simply that we are scooping up loan words, as the English language always has done? We love Babel; revel in it. Ponder a recent headline in the online Independent: “Has Scandi-noir become too hygge for its own good?” The wonderful thing about the English language is its sponge-like ability to absorb, use and discard un-English verbiage and still be vitally itself. Or is this Americanisation what Orwell describes in Nineteen Eighty-Four as “Newspeak”? Totalitarian powers routinely control independent thinking – and resistance to their power – by programmatic impoverishment of language. Engel has come round to believing the latter. Big time.

In its last pages, the book gets mad as hell on the subject. Forget Europe. Britain, and young Britain in particular, has handed over “control of its culture and vocabulary to Washington, New York and Los Angeles”. It is, Engel argues, “self-imposed serfdom”:

A country that outsources the development of its language – the language it developed over hundreds of years – is a nation that has lost the will to live.

Britain in 2017AD is, to borrow an Americanism, “brainwashed”, and doesn’t know it or, worse, doesn’t care. How was American slavery enforced? Not only with the whip and chain but by taking away the slaves’ native language. It works.

Recall the front-page headlines of 9 June. “Theresa on ropes”, shouted the Daily Mail. She was “hung out to dry”, said the London Evening Standard. “Stormin’ Corbyn”, proclaimed the Metro. These are manifest Americanisms, from the metaphor “hanging out to dry” to the use of “Stormin’” – the epithet applied to Norman Schwarzkopf, the victorious US Gulf War commander of Operation Desert Storm.

These headlines on Theresa May’s failure fit the bill. Her campaign was framed, by others, as American presidential, not English prime ministerial. But the lady herself is pure Jane Austen: a vicar’s daughter whose naughtiest act was to run through a field of wheat. She simply couldn’t do the “hail to the chief” stuff. Boris, the bookies’ odds predict, will show her how that presidential “stuff” should be “strut”. He was, of course, born American.

Engel’s book, short-tempered but consistently witty, does a useful thing. It makes us listen to what is coming out of our mouths and think seriously about it. Have a nice day.

John Sutherland’s “How Good Is Your Grammar?” is published by Short Books

That’s the Way It Crumbles: the American Conquest of English
Matthew Engel
Profile Books, 279pp, £16.99

This article first appeared in the 22 June 2017 issue of the New Statesman, The zombie PM

0800 7318496