Killing fields: the Battle of Stamford Bridge pitted the English against Hardrada’s Vikings.
Show Hide image

1066 and all that: Eimear McBride on “The Wake” by Paul Kingsnorth

In The Wake, Paul Kingsnorth delicately loops the multifarious layers of English history together.

The Wake 
Paul Kingsnorth
Unbound, 384pp, £16.99

As seminal national catastrophes go, the Norman conquest of 1066 eclipses most of the rest. The forcible expropriation of land and the wholesale removal of native representation from every power structure led to such devastating cycles of revolt and repression that it was another 300 years before a king for whom English was the mother tongue sat on the throne again. On his deathbed in 1087, William the Conqueror reportedly confessed, “I have persecuted the natives of England beyond all reason . . . Having gained the throne of that kingdom by so many crimes, I dare not leave it to anyone but God.” It is with this quotation that Paul Kingsnorth’s Man Booker Prize-longlisted The Wake begins.

Set in the Lincolnshire Fens in the months preceding the invasion, Kingsnorth’s novel takes as its narrator a local “socman”, or free tenant farmer, referred to throughout as the Buccmaster of Holland. From the outset, the Buccmaster makes it plain that he is a breed apart from the rest of his village. He lives in a great oak house erected by his grandfather, owns three “oxgangs” (approximately 60 acres) of land, has four oxen to plough it, two indentured peasants to work it and plenty more besides. He extols his virtues as a husband and father (“Many was called to beat their wifs more than I, many there was whose children ran wilder”) and treats those whom he considers inferior with disdain (“Dumb lic hunds was these men”).

With the Vikings now failing to make more than occasional coastal incursions, England is reasonably settled and has grown unaccustomed to the depredations of war. However, the Buccmaster’s sighting of an ominous bird with fiery eyes, followed a month later by the appearance of a comet, sets this complacency on its end.

“There is sum thing cuman,” he warns, and indeed there is. Word soon arrives of the attack on the north by the Norwegian king Harald Hardrada, which the villagers are called upon to repel, as is their obligation under Anglo-Saxon law. The Buccmaster refuses but his sons go off to fight. Hardrada is defeated but the call to rejoin the “fyrd” (militia) quickly follows. This time, both his sons and the English king, Harold, are killed, leaving the invaders to sweep through the country in an orgy of rape and murder.

The Buccmaster, devoted to pre-Christian “auld hus” ways and convinced that his is a protected fate as a result, is deeply unprepared to find his village sacked, his house ablaze and his wife dead within. Taking refuge in the forest, he forges a motley group of survivors into a war band, ostensibly dedicated to resistance and revenge. Unbeknownst to them, they are also fulfilling the Buccmaster’s destiny as foretold in visions by the mythical Welland the Smith, whose sword he believes he bears.

To prove himself to Welland, he sets out to vanquish the French and the usurper “crist”, thereby restoring the old gods to their proper place and England to its rightful inheritors.

The necessary homogeneity of these rightful inheritors is extolled throughout the book. The use at the outset of a somewhat provocative quotation from the great 12th-century historian William of Malmesbury – “England is become the residence of foreigners and the property of strangers . . . They prey upon the riches and vitals of England” – suggests that we may be in store for some cheap Little England-isms. This is a pity, because that doesn’t appear to be the author’s point at all. Rather, Kingsnorth is reaching into the less dramatic, often overlooked times after a national calamity when, in the reconstruction, more than buildings are made anew.

With a notable absence of didacticism and subverting his main character’s conviction in cultural and ethnic singularity, Kingsnorth delicately loops the multifarious layers of English history together: the Scandinavian ancestry of the Buccmaster’s most ardent follower, the subsuming of pre-Christian beliefs and archetypes into Christian myth, the great English hero Welland whose roots are in Beowulf, even a march down the Roman-built Ermine Street.

For the bone of The Wake is connection and disconnection, making it in some ways reminiscent of Jim Crace’s masterful Harvest, with its deep sense of the land, along with the inability of its inhabitants to accept outside influence except under extreme duress. There are overtones of Hamlet, too, with the Buccmaster haunted by ghosts urging him to perform the sacred duty that he has accepted but has become increasingly incapable of committing to.

It also covers ground most recently explored by Philip Terry in his novel Tapestry – which was about the making of the Bayeux tapestry – and is similarly presented in a version of Old English accessible to the non-academic reader. Kingsnorth, however, makes an even deeper commitment to what his author’s note calls “a shadow tongue – a pseudo-language intended to convey the feeling of the old language by combining some of its vocabulary and syntax with the English we speak today”.

While confronting a text that is filled with the almost familiar is initially unner­ving, the eye quickly accustoms itself. The publishers invite comparisons to the teemingly degraded language of Russell Hoban’s magnificent science-fiction novel Riddley Walker in terms of its “ability to render the inner life of its main character with complete authenticity”. This it certainly does, the difference being that the English of The Wake is, out of necessity, still very much orphaned and in the process of learning how to define things.

By including a glossary to aid the reader with the most indecipherable terms, Kings­north renders a language that soon becomes both a pleasure, inextricable from the story, and a mode of vicarious alliance between our linguistic ancestors and our modern selves – the frequent use of “fuccan” being merely one small example. But, not content with this, Kingsnorth seems concurrently to be keen to point out how far we have travelled from them, too, and how different from us they were. This is wonderfully evident in his painstakingly reconstructed words and syntax, which showcase just how little our forebears needed, or expected, their language to express.

In bringing together these disparate and even occasionally opposing elements – with an excellent denouement to boot – Kings­north has created a work that is as disturbing as it is empathetic, as beautiful as it is riveting and, ultimately, sophisticated enough not to sentimentalise the lost over the found. 

Eimear McBride’s debut novel “A Girl Is a Half-formed Thing” (Faber & Faber, £8.99) won the Goldsmiths Prize and the Baileys Women’s Prize for Fiction

She will be in conversation with Tom Gatti at Cambridge Literary Festival, in association with the New Statesman, on 30 November

This article first appeared in the 27 August 2014 issue of the New Statesman, The new caliphate

ALAMY
Show Hide image

Putting the “savage” back in Sauvignon Blanc

This grape is so easily recognised that it might as well wear a name tag, but many varieties are brasher and bolder than you'd expect.

I was once the life’s companion of a man who was incapable of remembering names. This should have bothered him but he’d grown used to it, while I never could. At gatherings, I would launch myself at strangers, piercing the chatter with monikers to pre-empt his failure to introduce me. I was fairly sure that it was the other person’s name he couldn’t remember but I couldn’t discount the possibility that he had forgotten mine, too.

In wine, the equivalent of my bellowing is Sauvignon Blanc. This grape is so easily recognised that it might as well wear a name tag: it tastes of grass, gooseberry, asparagus and, occasionally, cats’ pee. The popularity of its New Zealand incarnation is probably partly a result of that cosy familiarity – which is ironic, given that “Sauvignon”, harking back to its evolution from wild grapes in France, comes from the French for “savage”. Never mind: evolved it has. “Wine is the most civilised thing we have in this world,” wrote the 16th-century author Rabelais, and he was born in the Touraine, where the gently citrusy Sauvignon makes an excellent aperitif, so he should know.

New World Sauvignons are often brasher and bolshier. It is likely that Rabelais’s two best-known heroes – Gargantua, who is born yelling, “Drink! Drink! Drink!” and whose name means “What a big gullet you have”, and Pantagruel, or “thirsting for everything” – would have preferred them to the Touraines. They work well with spice and aromatics, as Asian-fusion chefs have noticed, while the most elegant Loire Sauvignons, Sancerre or Pouilly-Fumé, make fine matches for grilled white fish or guacamole – in fact, almost anything enhanced by lemon. In Bordeaux, where whites principally blend Sauvignon and Sémillon, the excellent Dourthe is entirely the former; 9,000 miles away in Western Australia, Larry Cherubino makes a rounded Sauvignon in a similar style.

Many variations but one distinctive flavour profile – so I thought I was safe asking my best friend, an unrepentant wine ignoramus, whether she liked Sauvignon. Her shrug spurred an impromptu tasting: Guy Allion’s quaffable Le Haut Perron Thésée 2014, from Rabelais’s Touraine; a Henri Bourgeois Pouilly-Fumé Jeunes Vignes; and Greywacke Wild Sauvignon from Kevin Judd. Judd, who was largely responsible for making New Zealand whites famous when he worked for Cloudy Bay, is now putting the savage back in Sauvignon using naturally occurring (“wild”) yeasts that make the wine rich and slightly smoky but are not, by his own admission, terribly easy to control. This was the most expensive wine (£28, although the Wine Society sells it for £21.50) and my friend loved it.

She had expected to prefer the French wines, on the slightly dubious basis that she is Old World: of Anglo-Danish stock, with a passion for Italy. Yet only familiarity will tell you what you like. This is why bars with long lists of wines by the glass provide the best introduction. A favourite of mine is Compagnie des Vins Surnaturels, a Covent Garden joint run by two women, the sommelier Julia Oudill and the chef Ilaria Zamperlin. If the menu – scallops with Worcestershire sauce, croque-madame with truffled ham and quail egg – is delicious, the wine list is fabulous, with at least ten whites and ten reds at 125ml, with prices ascending into the stratosphere but starting at £6.

There are usually a couple of French Sauvignons, although many bottles still don’t name the grapes and the winemaker Didier Dagueneau (the “wild man of Pouilly”), whose wines feature here, preferred the old Sauvignon name Blanc Fumé. Thank goodness Sauvignon, despite its reputed savagery, has the manners to introduce itself so promptly: one sip, and you can move on to the congenial task of getting to know one another.

Next week: Felicity Cloake on food

Nina Caplan is the 2014 Fortnum & Mason Drink Writer of the Year and 2014 Louis Roederer International Wine Columnist of the Year for her columns on drink in the New Statesman. She tweets as @NinaCaplan.

This article first appeared in the 05 February 2015 issue of the New Statesman, Putin's war